Translation of "Vor jahren" in English

Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Europarl v8

Vor 15 Jahren gab es Demonstrationen in Hongkong.
Fifteen years ago, there were demonstrations in Hong Kong.
Europarl v8

Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Europarl v8

Wir haben uns erst vor wenigen Jahren mit der Änderung der Kosmetikrichtlinie befasst.
We addressed the issue of changing the Cosmetics Directive as recently as a few years ago.
Europarl v8

Noch bis vor zwei Jahren waren wir der einzige Nettoenergieerzeuger in der EU.
We were, until two years ago, the EU's only net energy producer.
Europarl v8

Vor einigen Jahren befand sich unsere Filmindustrie an einem Tiefpunkt.
A few years ago our film industry was in the doldrums.
Europarl v8

Ich sah dies, als ich vor vier Jahren Ürümqi besuchte.
I saw this when I visited Urumqi four years ago.
Europarl v8

Wir erinnern uns, dass noch vor fünf Jahren alles ganz anders war.
We recall that, five years ago, it was completely different.
Europarl v8

Vor siebzig Jahren hat die kommunistische Sowjetunion das winzige Finnland angegriffen.
Seventy years ago, the communist Soviet Union attacked tiny Finland.
Europarl v8

Vor fünf Jahren sind zwei Kandidaten gescheitert, dieses Jahr einer.
Five years ago, two candidates failed, this year one.
Europarl v8

Einige davon wären noch vor ein paar Jahren schlichtweg unmöglich gewesen.
Some of them were next to impossible only a few years ago.
Europarl v8

Vor drei Jahren wurde ein spezieller Parlamentsausschuss zu Guantánamo eingesetzt.
Three years ago, a special parliamentary commission was appointed on Guantánamo.
Europarl v8

Vor wenigen Jahren hätten wir dies als höchst unwahrscheinlich abgetan.
Some years back, we could say that this was highly unlikely.
Europarl v8

Die letzte Hinrichtung ist vor 13 Jahren vollstreckt worden.
The last execution was carried out 13 years ago.
Europarl v8

Genau wie vor 100 Jahren sitzt die Balkanhalbinsel auf einem Pulverfass.
Just like 100 years ago, the Balkan Peninsula is sitting on a powder keg.
Europarl v8

Die derzeit geltende Version wurde erst vor vier Jahren angenommen.
The version currently in force was adopted just four years ago.
Europarl v8

Vor fast sieben Jahren stand mein Vorgänger Kofi Annan vor Ihnen.
Almost seven years ago, my predecessor Kofi Annan stood before you.
Europarl v8

Noch vor zwei Jahren betrug Großbritanniens Nettobeitrag 3 Mrd. GBP jährlich.
Just two years ago, Britain's net contribution was GBP 3 billion a year.
Europarl v8

Vor zehn Jahren gab es nichts.
Ten years ago, there was nothing.
Europarl v8

Meine Vorgänger schlugen dies vor vielen Jahren vor.
My predecessors proposed this many years ago.
Europarl v8

Vor zehn Jahren besaßen sie null Prozent des Weltmarktes.
Ten years ago they had zero per cent of the world market.
Europarl v8

Vor zehn Jahren besaßen sie null Prozent des Windmarktes.
Ten years ago they had zero per cent of the wind market.
Europarl v8

Das Gleiche ist vor 20 Jahren passiert, als die Sowjetunion zusammenbrach.
The same happened 20 years ago when the Soviet Union collapsed.
Europarl v8

Schon vor 25 Jahren hatte Ronald Reagan keine Zweifel in Bezug auf Gaddafi.
As long as 25 years ago, Ronald Reagan was in no doubt about Gaddafi.
Europarl v8

Sie sollten auch nicht Debatten von vor zwei Jahren hier nachholen.
This is not the time to go back over the ground covered in the debates of two years ago.
Europarl v8

Mein Land Estland hat vor drei Jahren eine schwere Wirtschaftskrise erlebt.
My country, Estonia, faced a deep economic crisis three years ago.
Europarl v8

Auf diese Route hatte man sich vor vielen Jahren in einem Kompromiß geeinigt.
The route was an agreed compromise many years ago.
Europarl v8

Es trifft zu, das war vor genau 8 Jahren.
Precisely eight years ago.
Europarl v8

Vor einigen Jahren habe ich selbst einen Bericht dazu verfaßt.
I did a report on it myself some years ago.
Europarl v8

Vor fünf Jahren mußte der kanadische Kabeljaufang vor der Küste Neufundlands eingestellt werden.
Five years ago, the Canadian cod fishery off the coast of Newfoundland had to be closed.
Europarl v8