Translation of "Vor 100 jahren" in English
Genau
wie
vor
100
Jahren
sitzt
die
Balkanhalbinsel
auf
einem
Pulverfass.
Just
like
100
years
ago,
the
Balkan
Peninsula
is
sitting
on
a
powder
keg.
Europarl v8
Vor
rund
100
Jahren
das
Hauptverkehrsmittel,
ist
es
heute
fast
ganz
vergessen.
About
100
years
ago,
railways
were
the
chief
means
of
transport,
but
now
they
have
almost
disappeared
into
oblivion.
Europarl v8
Vor
100
Jahren
lebten
in
Luxemburg
zumeist
noch
mehrere
Generationen
in
einem
Haushalt:
A
hundred
years
ago,
most
households
in
the
Grand
Duchy
were
multi-generational:
ELRA-W0201 v1
Dieses
Foto
wurde
vor
über
100
Jahren
von
meinem
Großvater
und
Urgroßvater
aufgenommen.
This
is
a
photograph
taken
about
100
years
ago
of
my
grandfather
and
great-grandfather.
TED2013 v1.1
So
sah
das
Meer
hier
wahrscheinlich
vor
100
bis
200
Jahren
aus.
You
know,
this
is
probably
how
the
ocean
looked
here
one
or
200
years
ago,
but
nobody
was
around
to
tell
us.
TED2013 v1.1
Und
es
war
vor
100
Jahren
das
der
Rest
der
Welt
zurück
blieb.
And
this
is
now
100
years
ago,
where
the
rest
of
the
world
remains
behind.
TED2020 v1
Vor
100
Jahren
wussten
wir
es
nicht.
A
hundred
years
ago,
we
didn't.
TED2013 v1.1
Es
ist
ein
altbekanntes
Phänomen,
das
schon
vor
100
Jahren
entdeckt
wurde.
Now,
it's
quite
an
old
phenomenon;
it
was
discovered
100
years
ago.
TED2020 v1
Schon
vor
über
100
Jahren
wurde
zwischen
Tees
und
Humber
verbreitet
Rudersport
betrieben.
For
more
than
100
years,
sea
rowing
has
taken
place
on
the
Yorkshire
coast
between
the
Tees
and
the
Humber.
Wikipedia v1.0
Schon
vor
weit
über
100
Jahren
wurden
Ersatznamen
vorgeschlagen.
New
replacement
names
have
been
proposed
since
more
than
100
years
ago.
Wikipedia v1.0
Er
entstand
vor
fast
100
Millionen
Jahren
zu
Beginn
der
Oberkreide
im
Cenomanium.
The
hill
was
formed
almost
100
million
years
ago
at
the
beginning
of
the
Upper
Cretaceous
during
the
Cenomanian
stage.
Wikipedia v1.0
Wie
heute
wurde
vor
100
Jahren
das
Gewissen
dieser
Nation
geboren.
Like
today,
a
100
years
ago,
the
conscience
of
this
nation
was
born.
GlobalVoices v2018q4
Vor
100
Jahren
lebten
in
Luxemburg
zumeist
noch
mehrere
Generationen
im
selben
Haushalt:
A
hundred
years
ago,
most
households
in
the
Grand
Duchy
were
multi-generational:
ELRA-W0201 v1
Wären
sie
vor
100
Jahren
geboren,
hätte
man
sie
weggebracht
und
ermordet.
If
they
had
been
born
a
hundred
years
ago
they
would
have
been
taken
away
and
killed.
TED2020 v1
Aber
das
war
vor
100
Jahren.
But
that
was
a
hundred
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Der
Planet
wurde
vor
100
Jahren
kolonisiert
und
ist
wunderschön.
That
planet,
colonized
over
a
century
ago,
is
one
of
the
most
beautiful
in
the
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Das
Foto
wurde
vor
fast
100
Jahren
aufgenommen.
THAT
PICTURE
WAS
TAKEN
ALMOST
1
00
YEARS
AGO.
OpenSubtitles v2018
Wir
tun
das,
was
die
Vigilanten
vor
100
Jahren
getan
haben.
A
hundred
years
ago
in
this
city,
people
did
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
die
1.,
die
hier
vor
100
Jahren
Gold
fanden.
They
were
the
first
to
find
gold
in
here
100
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschuldige
mich
für
die
Dinge,
die
vor
über
100
Jahren
geschahen.
And
for
the
things
that
happened
over
a
century
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vor
100
Jahren
Abstand
von
der
Menschheit
genommen.
A
hundred
years
ago,
I
walked
away
from
mankind.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
dachte
ich,
diese
Krankheit
wäre
vor
fast
100
Jahren
ausgelöscht
worden,
So
I
thought
this
disease
had
been
wiped
out,
like,
100
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
über
100
Jahren
hat
die
Frau
einer
unserer
Gründerväter
eine
Zeitkapsel
begraben.
Over
a
hundred
years
ago,
the
wife
of
one
of
our
founding
fathers
buried
a
time
capsule.
OpenSubtitles v2018
Vor
100
Jahren
hätte
man
ihn
zur
Schau
gestellt.
Had
it
existed
100
years
ago,
it
would
have
been
exhibited.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
der
vor
über
100
Jahren
das
Buch
schrieb.
The
man
who
wrote
the
book
over
a
century
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
100
Jahren
habe
ich
mich
hier
auf
einen
Weihnachtsball
geschlichen.
100
years
ago,
I
snuck
into
a
Christmas
ball
here.
OpenSubtitles v2018