Translation of "In hohem umfang" in English
Der
Tourismus
trägt
in
hohem
Umfang
insbesondere
zur
Verwirklichung
der
unternehmenspolitischen
Zielsetzungen
bei.
More
specifically,
tourism
contributes
to
a
large
extent
to
the
objectives
of
enterprise
policy.
TildeMODEL v2018
Bei
jeder
GZA
wurden
logistische
Informationsunterstützung
und
Analysen
in
hohem
Umfang
bereitgestellt.
A
high
standard
of
logistical
information
support
and
analyses
was
provided
for
each
JCO.
EUbookshop v2
Dadurch
lassen
sich
Gewicht,
Bauraum
und
Kosten
in
hohem
Umfang
einsparen.
This
enables
a
saving
in
weight,
construction
space
and
costs
to
a
high
extent.
EuroPat v2
Die
von
der
Kurzarbeit
betroffenen
Mitarbeiter
nahmen
in
hohem
Umfang
an
Weiterbildungsprogrammen
teil.
A
high
proportion
of
the
affected
employees
enrolled
on
continuing
professional
development
programmes.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
beim
eLearning
LongTail-Daten
in
hohem
Umfang
gespeichert
werden
müssen.
This
means
that
in
e-learning
Long
Tail
data
will
be
stored
in
great
quantity.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bereits
eine
öffentliche
Debatte
auf
den
Weg
gebracht,
was
bedeutet,
dass
wir
alle
zusammenarbeiten
müssen,
um
effiziente
Wege
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
zu
finden,
während
die
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Union
in
hohem
Umfang
weiterhin
geschützt
werden
und
gleichzeitig
eine
sehr
effiziente
Landwirtschaft
erhalten
wird.
We
have
already
launched
a
public
debate,
and
that
means
that
we
will
have
to
all
work
together
to
find
efficient
ways
to
reduce
the
administrative
burden
while
maintaining
a
high
level
of
protection
of
the
European
Union's
financial
interest
and,
at
the
same
time,
a
very
efficient
agriculture.
Europarl v8
Dem
Antragsteller
zufolge
zeigen
die
Gesamtdaten,
dass
die
Anwendung
der
Inhalationshilfe
zu
einer
In-
vitro-Äquivalenz
in
gleich
hohem
Umfang
führt,
wie
die
Prüfung
der
Inhalatoren
ohne
diese
Hilfsvorrichtung.
The
Applicant
considered
that
the
overall
data
demonstrate
that
spacer
use
results
in
the
same
high
extent
of
in
vitro
equivalence
as
inhaler
testing
without
this
device.
EMEA v3
Dem
Antragsteller
zufolge
zeigen
die
Gesamtdaten,
dass
die
Anwendung
der
Inhalationshilfe
zu
einer
Invitro-Äquivalenz
in
gleich
hohem
Umfang
führt,
wie
die
Prüfung
der
Inhalatoren
ohne
diese
Hilfsvorrichtung.
The
Applicant
considered
that
the
overall
data
demonstrate
that
spacer
use
results
in
the
same
high
extent
of
in
vitro
equivalence
as
inhaler
testing
without
this
device.
ELRC_2682 v1
Eindeutige
Zusagen
in
hohem
Umfang
seitens
der
europäischen
Industrie
sind
unerlässlich,
wenn
ergänzende
Beiträge
aus
öffentlichen
Mitteln
erwogen
werden
sollen.
Clear
and
decisive
commitments
from
European
industry
will
be
essential
for
triggering
consideration
of
a
complementary
contribution
from
public
funds.
TildeMODEL v2018
Eindeutige
Zusagen
in
hohem
Umfang
seitens
der
europäischen
Industrie
sind
unerlässlich,
wenn
ergänzende
Beiträge
aus
öffentlichen
Mitteln
erwogen
werden
sollen.
Clear
and
decisive
commitments
from
European
industry
will
be
essential
for
triggering
consideration
of
a
complementary
contribution
from
public
funds.
TildeMODEL v2018
Die
jüngste
Zunahme
der
Aktivitäten
der
Bank
in
Ungarn
zeigt,
in
welch
hohem
Umfang
sie
derzeit
zur
Deckung
des
Finanzierungsbedarfs
des
Landes
in
einer
Vielzahl
von
Wirtschaftsbereichen
beiträgt.
The
recent
growth
in
the
Bank’s
operations
reflects
a
high
degree
of
support
for
Hungary’s
investment
needs
across
a
wide
range
of
sectors.
TildeMODEL v2018
Wie
in
den
USA
trägt
die
IKT
auch
in
der
EU
(wenn
auch
nicht
in
gleich
hohem
Umfang)
sowohl
zu
Verbesserungsinvestitionen
als
auch
zur
Gesamtproduktivität
bei.
Just
like
in
the
USA,
ICT
also
contributes
to
both
capital
deepening
and
TFP
in
the
EU
(although
the
extent
of
the
gains
in
the
USA
is
larger).
TildeMODEL v2018
Setzt
ein
AIFM
in
hohem
Umfang
auf
Hebeleffekte,
könnte
dies
der
Stabilität
und
der
reibungslosen
Funktionsweise
von
Finanzmärkten
abträglich
sein.
Activities
of
AIFM
based
on
the
use
of
high
levels
of
leverage
could
be
detrimental
to
the
stability
and
efficient
functioning
of
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Um
dieser
Situation
abzuhelfen,
sollten
für
AIFM,
deren
Anlagestrategien
systematisch
in
hohem
Umfang
auf
Hebeleffekte
setzen,
spezielle
Anforderungen
gelten.
To
remedy
this
situation,
special
requirements
should
apply
to
AIFM,
which
consistently
use
high
levels
of
leverage
in
their
investment
strategies.
TildeMODEL v2018
Die
Zentralbanken,
einschließlich
der
EZB,
waren
bei
der
Ermittlung
der
Schwachstellen
und
Risiken
des
Finanzsystems,
die
im
Zuge
der
Unruhen
an
den
Märkten
zutage
traten,
in
hohem
Umfang
effektiv.
Central
banks,
including
the
ECB,
have
to
a
great
extent
been
effective
in
identifying
the
weaknesses
and
risks
to
the
financial
system
that
materialised
as
the
turmoil
unfolded.
Europarl v8
Wie
die
Kommission
zu
Recht
vorgetragen
hat,
hängt
die
Wirksamkeit
einer
solchen
vorherigen
Kontrollregelung
in
hohem
Umfang
davon
ab,
dass
die
Antragsteller
in
dem
Zeitpunkt,
in
dem
sie
in
ihrem
Herkunftsstaat
bei
den
zuständigen
Stellen
ein
Einreisevisum
beantragen,
oder
bei
ihrer
Ankunft
im
Aufnahmemitgliedstaat
richtige
Erklärungen
abgeben.
Furthermore,
as
the
Commission
has
correctly
pointed
out,
the
effectiveness
of
such
a
system
of
prior
control
rests
in
very
large
measure
on
the
correctness
of
the
declarations
made
by
the
persons
concerned
at
the
time
when
they
apply
for
an
entry
visa
from
the
competent
authorities
in
their
State
of
origin
or
when
they
arrive
in
the
host
Member
State.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurden
in
hohem
Umfang
die
Ergebnisse
des
Seminars
zum
Thema
"Gemeinschaftliche
Erhebung
über
Arbeitskräfte
in
den
90er
Jahren"
vom
Oktober
1987
in
Luxembourg
berücksichtigt
(Eurostat-Mitteilungen,
Sonderausgabe,
1988,
412
Seiten).
Moreover,
he
also
took
account
of
the
work
at
the
seminar
held
in
Luxembourg
in
October
1987
on:
"Community
labour
force
surveys
in
the
90s"
(Eurostat
bulletin,
special
edition,
1988,
412
pages).
EUbookshop v2
Die
Position
des
einzelnen
in
der
Einkommensverteilung
hängt
in
hohem
Umfang
von
der
Beschäftigungsintensität
innerhalb
seines
Haushalts
ab
(Tabelle
6).
In
fact,
the
position
of
individuals
in
the
income
distribution
largely
depends
on
the
employment
intensity
within
their
households
(Table
6).
EUbookshop v2
Die
Kommission
stellte
in
ihrem
1
996
veröffentlichten
ersten
Bericht
über
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
fest,
daß
eine
der
möglichen
Ursachen
für
die
weniger
ausgeprägte
Darlehenstätigkeit
der
EIB
die
(in
zu
hohem
Umfang)
verfügbaren
Zuschüsse
der
Europäischen
Union
sein
können.
According
to
the
First
Cohesion
Report
published
by
the
Commission
in
1
996,
one
of
the
possible
reasons
for
the
limited
level
of
EIB
activity
was
"the
(too)
ready
availability
of
EU
grants".
EUbookshop v2