Translation of "In gewissen grenzen" in English
Das
Parlament
kann
diese
Abänderungen
in
zweiter
Lesung
in
gewissen
Grenzen
wieder
einführen.
Parliament
can
restore
these
amendments,
within
certain
limits,
on
second
reading.
EUbookshop v2
In
gewissen
Grenzen
kann
es
auch
die
sonstigen
„nichtobligatorischen"
Ausgaben
abändern.
Within
certain
limits,
Parliament
can
amend
the
other
items
of
expenditure
known
as
'non-compulsory'
items.
EUbookshop v2
Die
Hydrophilie
der
Produkte
kann
ebenfalls
in
gewissen
Grenzen
schwanken.
The
hydrophilic
character
of
the
products
may
also
vary
within
certain
limits.
EuroPat v2
Die
Fructose
belastet
bekanntlich
zumindest
in
gewissen
Grenzen
den
Blutglucosespiegel
nicht.
The
fructose
is
known,
at
least
within
certain
limits,
not
to
burden
the
blood
glucose
level.
EuroPat v2
Diese
Konzentration
kann
selbstverständlich
von
Charge
zu
Charge
in
gewissen
Grenzen
variieren.
This
concentration
can,
of
course,
vary
from
batch
to
batch
within
certain
limits.
EuroPat v2
In
gewissen
Grenzen
schwankende
Raffschmiermittelmengen
auf
der
Hüllenoberfläche
sind
technisch
unvermeidbar.
Within
certain
limits
varying
amounts
of
lubricating
agent
on
the
casing
surface
are
technically
unavoidable.
EuroPat v2
Die
Zuhaltekräfte
können
somit
in
gewissen
Grenzen
variiert
werden.
The
retaining
forces
can
accordingly
be
varied
within
certain
limits.
EuroPat v2
Ethylen-Vinylacetat-Copolymere
lassen
sich
hinsichtlich
ihrer
Zusammensetzung
in
gewissen
Grenzen
variieren.
Ethylene-vinyl
acetate
copolymers
can
vary
in
composition
within
certain
limits.
EuroPat v2
Ausserdem
ist
die
Ultrafiltrationsleistung
in
gewissen
Grenzen
mit
der
Molekulargewichtsausschlussgrenze
verknüpft.
Furthermore,
the
ultrafiltration-capacity
is,
within
certain
limits,
related
to
the
molecular
weight
exclusion
limit.
EuroPat v2
Die
Verhältnisse
der
Einzelkomponenten
können
durchaus
in
gewissen
Grenzen
variiert
werden.
The
ratios
of
the
individual
components
can
be
varied
within
certain
limits.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
des
Radikalstarters
lässt
sich
der
Umsatz
in
gewissen
Grenzen
erhöhen.
The
conversion
can
be
increased
within
certain
limits
by
appropriate
choice
of
free
radical
initiator.
EuroPat v2
Das
rohrförmige
Zwischenstück
erlaubt
in
gewissen
Grenzen
einen
Positions-
und
Winkelausgleich.
This
tubular
adapter
allows
the
position
and
angle
to
be
adjusted
within
certain
limits.
EuroPat v2
Auch
kleine
metallische
Teile
können
dadurch
in
gewissen
Grenzen
ausgeblendet
werden.
In
addition,
to
a
certain
extent,
small
metal
parts
can
be
masked
out.
EuroPat v2
Die
Hydrophilie
der
Produkte
kann
ebenfalls
in
gewissen
Grenzen
schwanken.
The
hydrophilicity
of
the
products
may
also
vary
within
certain
limits.
EuroPat v2
Auf
diese
Möglichkeit
wäre
in
gewissen
Grenzen
eine
Steuerung
der
Granate
möglich.
In
this
manner,
control
of
the
shell
would
be
possible
within
certain
limits.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
die
Partikelgröße
durch
geeignete
Verfahrensführung
in
gewissen
Grenzen
eingestellt
werden.
In
addition,
the
particle
size
can
be
set
within
certain
limits
by
suitable
process
control.
EuroPat v2
Die
Polydispersität
ist
in
gewissen
Grenzen
für
eine
bestimmte
Katalysator-Cokatalysator-Kombination
charakteristisch.
Within
certain
limits,
a
polydispersity
is
characteristic
for
a
particular
catalyst-cocatalyst
combination.
EuroPat v2
Jedoch
kann
in
gewissen
Grenzen
ein
gewünschter
modifizierter
Walzdurchmesser
d'
w0
gewählt
werden.
However,
within
certain
limits,
a
desired
modified
rolling
diameter
d?
w0
can
be
selected.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
Katalysator
zu
Träger
kann
dabei
in
gewissen
Grenzen
schwanken.
The
ratio
of
catalyst
to
support
can
range
within
certain
limits.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
kann
allerdings
durch
Zusatz
bifunktioneller
Vernetzungsmittel
in
gewissen
Grenzen
abgeschwächt
werden.
This
effect
can
be
lessened
by
addition
of
bifunctional
crosslinking
agents
within
certain
limits.
EuroPat v2
In
gewissen
Grenzen
kommt
auch
eine
analoge
Kodierung
der
Leuchtstoffschicht
in
Frage.
Within
certain
limits
a
similar
coding
of
the
phosphor
coating
is
also
eligible.
EuroPat v2
So
kann
sich
dein
Tier
in
gewissen
Grenzen
frei
bewegen.
Thus,
your
pet
can
move
freely
within
certain
limits.
ParaCrawl v7.1
Lederschuhe
passen
sich
dem
Fuß
an,
in
gewissen
Grenzen
wachsen
sie
mit.
Leather
shoes
fit
to
the
foot
and
to
a
certain
extent
grow
with
it.
ParaCrawl v7.1