Translation of "Gewissen" in English
Darum
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt,
wenn
auch
mit
gewissen
Vorbehalten.
Therefore
I
voted
in
favour,
with
certain
reservations.
Europarl v8
Automatische
Stabilisatoren
können
einen
gewissen
positiven
Einfluss
haben.
Automatic
stabilisers
can,
to
some
extent,
play
a
positive
role.
Europarl v8
Ein
reines
Gewissen
fällt
den
tyrannischen
Eurokraten
leicht.
A
clean
conscience
comes
easy
for
the
Eurocrat
tyrants.
Europarl v8
Dieser
Angriff
auf
Überzeugen
ist
in
gewissen
Kreisen
gegen
Christentum
aggressiver.
This
attack
on
conviction
is
more
aggressive
towards
Christianity
in
certain
quarters.
Europarl v8
Die
Situation
Ägyptens
hingegen
sollte
mit
einer
gewissen
Vorsicht
eingeschätzt
werden.
In
contrast,
a
certain
amount
of
caution
must
be
employed
when
assessing
the
situation
in
Egypt.
Europarl v8
Bestenfalls
wird
es
immer
einen
gewissen
Zweifel
in
Bezug
auf
diesen
Bericht
geben.
At
best,
this
report
will
harbour
a
seed
of
doubt.
Europarl v8
Die
Lagertechnologie
muss
einen
gewissen
Spielraum
für
zukünftige
Flexibilität
lassen.
Repository
technology
must
allow
a
certain
amount
of
future
flexibility.
Europarl v8
Die
Ursache
könnte
ein
schlechtes
Gewissen
sein.
The
reason
could
of
course
be
a
guilty
conscience.
Europarl v8
In
gewissen
Jahren
war
der
Anteil
sogar
noch
höher.
In
some
years,
the
figure
was
even
higher.
Europarl v8
Sie
wird
es
schaffen
mit
einem
gewissen
Kapazitätsabbau.
It
will
manage
it
with
a
certain
reduction
in
capacity.
Europarl v8
Jeder,
der
ein
gutes
Gewissen
besitzt,
kann
damit
bestens
zurechtkommen.
Anyone
with
a
clear
conscience
can
go
along
with
this
perfectly
well.
Europarl v8
Nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
haben
wir
heute
abzustimmen.
We
have
to
vote
today
according
to
the
best
of
our
knowledge
and
to
our
own
conscience.
Europarl v8
Wir
haben
eine
neue
Nomenklatur
in
einem
gewissen
Teil
der
Agrarausgaben
erzielt.
We
achieved
a
new
nomenclature
in
a
certain
area
of
agricultural
spending.
Europarl v8
Frau
Mann
hat
dies
auch
bis
zu
einem
gewissen
Grad
unterstützt.
Mrs
Mann
also
supports
this
view
to
some
extent.
Europarl v8
Die
gespannte
Atmosphäre
bei
gewissen
Debatten
bereitet
mir
Sorge.
The
atmosphere
surrounding
the
discussion
of
certain
issues
worries
me.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
können
daher
nach
einer
gewissen
Überarbeitung
im
Prinzip
akzeptiert
werden.
These
amendments
can
therefore
be
accepted
in
principle,
after
some
rewording.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
wurde
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
unter
gewissen
Bedingungen
anerkannt.
This
possibility
was
recognised
by
the
European
Court
of
Justice
under
certain
conditions.
Europarl v8
Im
Königreich
der
Eurokraten
kostet
ein
reines
Gewissen
nicht
viel.
In
the
kingdom
of
Eurocrats,
a
clear
conscience
comes
cheap.
Europarl v8
Die
christlichen
Organisationen
sind
unserem
Gewissen
ein
Dorn.
The
Christian
organisations
are
a
thorn
in
the
eye
of
our
conscience.
Europarl v8
Allerdings
sieht
sich
die
UfM
trotzdem
mit
gewissen
politischen
Spannungen
konfrontiert.
However,
the
UfM
does,
nonetheless,
face
certain
political
tensions.
Europarl v8