Translation of "Gewissen" in English

Darum habe ich für den Bericht gestimmt, wenn auch mit gewissen Vorbehalten.
Therefore I voted in favour, with certain reservations.
Europarl v8

Automatische Stabilisatoren können einen gewissen positiven Einfluss haben.
Automatic stabilisers can, to some extent, play a positive role.
Europarl v8

Ein reines Gewissen fällt den tyrannischen Eurokraten leicht.
A clean conscience comes easy for the Eurocrat tyrants.
Europarl v8

Dieser Angriff auf Überzeugen ist in gewissen Kreisen gegen Christentum aggressiver.
This attack on conviction is more aggressive towards Christianity in certain quarters.
Europarl v8

Die Situation Ägyptens hingegen sollte mit einer gewissen Vorsicht eingeschätzt werden.
In contrast, a certain amount of caution must be employed when assessing the situation in Egypt.
Europarl v8

Bestenfalls wird es immer einen gewissen Zweifel in Bezug auf diesen Bericht geben.
At best, this report will harbour a seed of doubt.
Europarl v8

Die Lagertechnologie muss einen gewissen Spielraum für zukünftige Flexibilität lassen.
Repository technology must allow a certain amount of future flexibility.
Europarl v8

Die Ursache könnte ein schlechtes Gewissen sein.
The reason could of course be a guilty conscience.
Europarl v8

In gewissen Jahren war der Anteil sogar noch höher.
In some years, the figure was even higher.
Europarl v8

Sie wird es schaffen mit einem gewissen Kapazitätsabbau.
It will manage it with a certain reduction in capacity.
Europarl v8

Jeder, der ein gutes Gewissen besitzt, kann damit bestens zurechtkommen.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Europarl v8

Nach bestem Wissen und Gewissen haben wir heute abzustimmen.
We have to vote today according to the best of our knowledge and to our own conscience.
Europarl v8

Wir haben eine neue Nomenklatur in einem gewissen Teil der Agrarausgaben erzielt.
We achieved a new nomenclature in a certain area of agricultural spending.
Europarl v8

Frau Mann hat dies auch bis zu einem gewissen Grad unterstützt.
Mrs Mann also supports this view to some extent.
Europarl v8

Die gespannte Atmosphäre bei gewissen Debatten bereitet mir Sorge.
The atmosphere surrounding the discussion of certain issues worries me.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge können daher nach einer gewissen Überarbeitung im Prinzip akzeptiert werden.
These amendments can therefore be accepted in principle, after some rewording.
Europarl v8

Diese Möglichkeit wurde durch den Europäischen Gerichtshof unter gewissen Bedingungen anerkannt.
This possibility was recognised by the European Court of Justice under certain conditions.
Europarl v8

Im Königreich der Eurokraten kostet ein reines Gewissen nicht viel.
In the kingdom of Eurocrats, a clear conscience comes cheap.
Europarl v8

Die christlichen Organisationen sind unserem Gewissen ein Dorn.
The Christian organisations are a thorn in the eye of our conscience.
Europarl v8

Allerdings sieht sich die UfM trotzdem mit gewissen politischen Spannungen konfrontiert.
However, the UfM does, nonetheless, face certain political tensions.
Europarl v8