Translation of "In gewissem sinne" in English
In
gewissem
Sinne
stellte
dieses
Thema
ein
britisches
"Tschernobyl"
dar.
This
issue
in
a
sense
has
been
the
United
Kingdom's
Chernobyl.
Europarl v8
Es
gibt
in
gewissem
Sinne
eine
Tendenz
in
Richtung
Bürokratismus.
There
is
a
trend
towards
bureaucratism
in
certain
senses.
Europarl v8
Wer
sind
aber
diese
Parteien,
die
sich
in
gewissem
Sinne
gegenüberstehen?
Who,
then,
are
the
parties
that
in
some
sense
confront
each
other?
Europarl v8
In
gewissem
Sinne
stehen
wir
für
den
Erfolg
der
Globalisierung.
We
are
to
some
extent
a
success
in
globalisation.
Europarl v8
Beide
Ansichten
halte
ich
in
gewissem
Sinne
für
richtig.
I
think
that
both
interpretations
are
in
some
sense
correct.
Europarl v8
In
gewissem
Sinne
sind
die
Mittel
dann
an
die
jeweilige
Region
gebunden.
In
a
sense,
therefore,
the
funds
are
linked
to
that
region.
Europarl v8
Trotzdem
bleibe
ich
in
gewissem
Sinne
pessimistisch.
I
am,
however
plagued
by
a
certain
pessimism.
Europarl v8
Diese
Absätze
sind
in
gewissem
Sinne
auslegungsbedürftig.
These
paragraphs
are,
to
some
extent,
open
to
interpretation.
Europarl v8
Andere
wiederum
sind
in
gewissem
Sinne
sehr
reell.
Others
of
them
are
very
real,
in
a
certain
sense.
TED2013 v1.1
Die
Ausstellung
drehte
sich
in
gewissem
Sinne
darum.
The
show
was,
in
a
sense,
about
that.
TED2020 v1
Chaudhuri
hatte
in
gewissem
Sinne
recht.
Chaudhuri
had
a
point.
News-Commentary v14
Dieser
Zeitpunkt
kann
also
in
gewissem
Sinne
als
Geburtsstunde
des
Sternes
angesehen
werden.
The
pressure
of
thesurroundings,
as
well
as
that
of
the
parcel,
decreases
by
some
amount
dP.
Wikipedia v1.0
Sie
überbrückt
in
gewissem
Sinne
den
Abgrund
zwischen
Natur
und
Kultur.
In
a
sense,
she
straddles
the
"culture
versus
nature"
divide.
Wikipedia v1.0
In
gewissem
Sinne
ist
sein
Scheitern
auch
das
unsrige.
His
failure
is,
in
a
manner,
our
failure
too.
Tatoeba v2021-03-10
In
gewissem
Sinne
ist
Paris
der
Mittelpunkt
der
Welt.
In
a
sense,
Paris
is
the
center
of
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Gioberti
ist
in
gewissem
Sinne
ein
Platoniker.
Gioberti
is
in
some
respects
a
Platonist.
Wikipedia v1.0
In
gewissem
Sinne
ist
diese
Veränderung
jetzt
da.
In
a
sense,
that
change
has
now
arrived.
News-Commentary v14
In
gewissem
Sinne
tritt
nun
das
Unvermeidliche
ein.
In
a
sense,
the
inevitable
is
coming
to
pass.
News-Commentary v14
In
gewissem
Sinne
hat
Italien
natürlich
bereits
dreimal
eine
Clownfigur
zum
Ministerpräsidenten
gewählt.
In
a
sense,
of
course,
Italians
already
voted
three
times
for
a
clownish
figure
as
prime
minister.
News-Commentary v14
In
gewissem
Sinne
sind
die
französischen
Proteste
tatsächlich
auf
beruhigende
Art
vertraut.
In
one
sense,
indeed,
the
French
protests
are
reassuringly
familiar.
News-Commentary v14
In
gewissem
Sinne
ist
dies
kein
neues
Phänomen.
In
one
sense,
this
is
not
a
new
phenomenon.
News-Commentary v14
In
gewissem
Sinne
ist
die
Geschichte
mächtiger
als
die
Politik.
In
a
sense,
history
is
more
powerful
than
policy.
News-Commentary v14
Und
Independent
Diplomat
ist
in
gewissem
Sinne
ein
Beispiel
dafür.
And
Independent
Diplomat
is
a
kind
of
example
of
this
in
a
sort
of
loose
way.
TED2013 v1.1
Aber
in
gewissem
Sinne
habe
ich
mich
an
das
Gefühl
gewöhnt.
But,
in
a
way,
I've
got
used
to
the
sensation
of
it.
TED2013 v1.1
In
gewissem
Sinne
ist
die
arktische
Eiskappe
das
schlagende
Herz
unseres
globalen
Klimasystems.
The
arctic
ice
cap
is,
in
a
sense,
the
beating
heart
of
the
global
climate
system.
TED2020 v1
Dem
Verbraucher
gibt
dies
in
gewissem
Sinne
Verlässlichkeit
und
Sicherheit.
This
provides
the
consumer,
to
a
certain
degree,
with
reliability
and
certainty.
TildeMODEL v2018