Translation of "In gefahr sehen" in English
Ich
will
dich
nicht
in
Gefahr
sehen.
I
don't
want
to
see
you
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
dich
nicht
in
Gefahr
sehen
will,
niemals.
That
I
don't
want
you
in
danger,
ever.
OpenSubtitles v2018
Amerikaner
wollen
ihre
Töchter
und
Mütter
nicht
in
Gefahr
sehen.
American
families
are
just
not
prepared...
to
have
their
daughters
and
young
mothers
in
harm's
way.
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
Angst
kannst
du
dich
selbst
in
Gefahr
sehen.
Only
with
fear
can
you
see
yourself
in
danger.
ParaCrawl v7.1
Sie
wusste,
wie
Sie
reagieren
würden,
wenn
Sie
lhren
Sohn
in
Gefahr
sehen.
She
knows
you,
Chakotay.
She
knew
how
you'd
react
when
you
saw
your
son
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Grund
genug
für
die
ARA,
ihre
Vormachtstellung
als
Monopolist
in
Gefahr
zu
sehen.
Reason
enough
for
ARA
to
feel
threatened
in
its
dominant
position
as
monopolist.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Leute
Ihre
Heimat
und
den
Lebensunterhalt
in
Gefahr
sehen,
ist
Gewalt
nicht
weit
entfernt.
And
when
people
feel
their
homes
and
livelihoods
threatened,
violence
is
never
far
behind.
OpenSubtitles v2018
Diese
Operation
wird
signifikante
Ergebnisse
haben
so
dass
wir
die
nationale
Sicherheit
in
Gefahr
sehen
und
die
Streitkräfte
in
Alarmbereitschaft
stellen..
This
operation
is
having
significant
results
so
we
need
to
have
the
national
public
and
armed
forces
support
it.
OpenSubtitles v2018
Viele
Lehrer
und
ein
beträchtlicher
Teil
der
Öffentlichkeit
hängen
ihm
jedoch
um
so
mehr
an,
als
sie
es
in
Gefahr
sehen,
und
ihre
achtenswerte
instiktive
Reaktion
geht
dahin,
eine
Institution
zu
bewahren,
deren
Tugenden
ihnen
vertraut
sind,
anstatt
sich
in
ein
Abenteuer
einzulassen,
das
für
sie
eine
Art
Glücksspiel
darstellt.
But
a
good
number
of
teachers
and
a
notable
fraction
of
public
opinion
remain
all
the
more
attached
to
it
as
they
sense
that
it
is
increasingly
threatened,
and
their
instinctive
reaction,
which
is
a
perfectly
respectable
one,
would
be
to
restore
an
institution
whose
virtues
they
have
tested
rather
than
become
involved
in
a
venture
which
implies
a
kind
of
wager.
EUbookshop v2
Die
Vertragspartner
können
die
Ernennung
eines
bestimmten
"Technischen
Projektprüfers"
ablehnen,
falls
sie
ihre
Handelsrechte
in
Gefahr
sehen.
Contractors
may
object
to
the
appointment
of
any
particular
PTA
if
they
feel
that
their
commercial
rights
are
at
risk.
EUbookshop v2
Ist
es
schwer
für
Sie,
jemanden
der
Ihnen
am
Herzen
liegt,
in
Gefahr
zu
sehen?
You
find
it
difficult
to
see
someone
you
care
about
in
danger?
OpenSubtitles v2018
Kim
und
Mauborgne
warnen
zudem
davor,
dass
disruptive
Innovationen
Unternehmen
intern
vor
große
Probleme
stellen
können,
da
die
Mitarbeiter
dadurch
nicht
selten
ihren
Status
und
Arbeitsplatz
in
Gefahr
sehen
und
entsprechende
Vorhaben
zu
unterminieren
versuchen.
Kim
and
Mauborgne
also
warn
that
disruptive
innovations
can
cause
considerable
internal
problems
for
companies,
as
employees
often
see
their
status
and
work
places
threatened
by
disruptive
technologies
causing
them
to
undermine
such
efforts.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hatte
die
Kirche
dann
nicht
anderthalb
Milliarden
Menschen,
aber
sie
waren
immer
in
Gefahr,
die
sie
sehen,
wie
Jesus
gestorben,
die
Verfolgungen
in
Sao
Paulo
und
den
Aposteln...
Of
course
the
Church
then
had
not
one
and
a
half
billion
people,
but
they
were
always
in
danger
they
see
as
Jesus
died,
the
persecutions
in
Sao
Paulo
and
all
the
Apostles...
ParaCrawl v7.1
Fast
so
wie
Honigbienen
und
Wespen,
haben
die
Hummeln
einen
Giftstachel
in
ihrem
Abdomen
den
sie
nicht
zögern
einzusetzen,
wenn
sie
sich
in
Gefahr
sehen.
Quite
as
honeybees
and
wasps
the
bumblebees
have
a
poisonous
sting
in
their
abdomen
which
they
won't
hesitate
to
use
in
case
of
danger.
ParaCrawl v7.1
Man
hatte
bereits
ein
funktionierendes
Gesundheitssystem
etabliert,
das
man
nicht
durch
ein
konkurrierendes
Heilkonzept
in
Gefahr
gebracht
sehen
wollte.
A
functioning
healthcare
system
had
already
been
established,
and
there
was
no
desire
to
endanger
it
through
a
competing
medical
approach.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
US-Atombomben
und
-Raketen
ankommen
und
die
wirkliche
Sicherheit
Italiens
in
Gefahr
bringen,
sehen
sie
nichts,
hören
nichts
und
sagen
nichts.
But
when
US
nuclear
bombs
and
missiles
arrive
and
put
the
real
security
of
Italy
in
danger,
they
see
nothing,
hear
nothing
and
say
nothing.
ParaCrawl v7.1
Im
Lichte
dieser
Forderungen
des
Gemeinwohls
mißbilligen
wir
die
Versuche
seitens
öffentlicher
Stellen
den
Zugang
zu
Informationen
—
sei
es
im
Internet
oder
in
anderen
Medien
der
sozialen
Kommunikation
—
zu
blockieren,
weil
sie
in
diesen
eine
Gefahr
sehen,
die
Öffentlichkeit
durch
Propaganda
und
Desinformation
zu
manipulieren
oder
die
legitime
Ausdrucks-
und
Meinungsfreiheit
zu
behindern.
In
light
of
these
requirements
of
the
common
good,
we
deplore
attempts
by
public
authorities
to
block
access
to
information—on
the
Internet
or
in
other
media
of
social
communication—because
they
find
it
threatening
or
embarrassing
to
them,
to
manipulate
the
public
by
propaganda
and
disinformation,
or
to
impede
legitimate
freedom
of
expression
and
opinion.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hatte
die
Kirche
dann
nicht
anderthalb
Milliarden
Menschen,
aber
sie
waren
immer
in
Gefahr,
die
sie
sehen,
wie
Jesus
gestorben,
die
Verfolgungen
in
Sao
Paulo
und
den
Aposteln…
Dieser
Papst
würde
Termini
Station,
um
das
Evangelium
zu
predigen,
wenn
Sie
könnten…oder
mit
der
U-Bahn,
oder
besteht
die
Menschheit,
die
die
gute
Nachricht
zu
bringen.
Of
course
the
Church
then
had
not
one
and
a
half
billion
people,
but
they
were
always
in
danger
they
see
as
Jesus
died,
the
persecutions
in
Sao
Paulo
and
all
the
Apostles…
This
Pope
would
Termini
station
to
preach
the
Gospel
if
you
could…or
Metro,
or
where
there
is
humanity
that
bring
the
good
news.
Greetings.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
sie
spüren,
dass
ihr
Thron
unter
den
Heimsuchungen
erbebt,
wenn
sie
fühlen,
dass
der
Einfall
eines
mächtigen
Feindes
bevorsteht,
wenn
sie
ihre
Schätze
und
ihren
Namen
in
Gefahr
sehen,
brechen
sie
mit
all
ihrer
Macht
auf,
erfüllt
von
Größenwahn,
von
irdischer
Eitelkeit,
von
Hass
und
Übelwollen
und
werfen
sich
dem
Feind
entgegen,
ohne
Rücksicht
darauf,
ob
ihr
Werk,
ihre
Idee
nur
eine
Spur
des
Schmerzes,
der
Zerstörung
und
des
Bösen
hinter
sich
lässt.
Yet,
when
they
feel
their
thrones
tremble
amidst
the
trials,
when
they
feel
the
invasion
of
a
powerful
eneMy
near,
or
when
they
see
their
wealth
or
their
names
in
danger,
they
rise
up
with
all
their
strength,
full
of
[false]
greatness,
earthly
vanity,
hatred,
and
ill
will,
and
launch
themselves
at
their
eneMy,
giving
no
thought
that
their
works,
or
their
ideas,
leave
behind
only
the
tracks
of
pain,
destruction,
and
evil.
ParaCrawl v7.1
Die
Not
der
Palästinenser
heißt:
Unter
Besatzung
zu
leben,
keinen
eigenen
Staat
zu
haben,
an
vielen
Stellen
nicht
willkommen
zu
sein,
täglich
zu
den
Opfern
zu
gehören,
als
minderwertig
angesehen
zu
werden,
ihr
großes
Heiligtum
"Al
Haram
ash-Sharif
"
in
Gefahr
zu
sehen.
The
suffering
of
the
Palestinians
consists
of
having
to
live
under
occupation,
not
having
their
own
state,
being
unwelcome
in
many
places,
being
victimized
every
day,
being
regarded
as
inferiors,
seeing
their
great
sanctuary
"Al-Haram
ash-Sharif
"
in
jeopardy.
ParaCrawl v7.1
Als
Abgeordneter
einer
historischen
maritimen
Region,
der
Region
von
Genua,
möchte
ich
an
dieser
Stelle
die
Befürchtungen
der
Seeleute
erläutern,
die
angesichts
der
Veränderungen
auf
dem
maritimen
Sektor
ihren
Beruf
in
Gefahr
sehen:
Ich
denke
insbesondere
an
die
Schwierigkeiten
der
jungen
Absolventen
der
Seefahrtfachschulen
und
an
die
Zulassungssperre
bei
den
Seemannsschulen.
Madam
President,
Mr
Commissioner,
as
a
representative
of
a
historic
maritime
region,
Genoa,
I
would
like
to
mention
some
of
the
concerns
of
seafaring
folk
who
see
their
calling
threatened
by
the
transformation
of
the
maritime
sector.
I
am
particularly
thinking
of
the
employment
difficulties
facing
young
graduates
of
naval
colleges
and
the
fall
in
enrolments
at
naval
schools.
Europarl v8
Eins
ist
gewiss,
der
Grenzschutz
wird
aufgrund
der
realen
Gegebenheiten
und
der
politischen
Realität
früher
oder
später
zum
Tragen
kommen:
Das
erwarten
nicht
zuletzt
die
europäischen
Bürger,
die
einerseits
ihre
Sicherheit,
andererseits
ihre
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Gewohnheiten
in
Gefahr
sehen....
One
thing
is
certain:
bearing
in
mind
the
actual
circumstances
and
the
political
reality,
border
protection
will
sooner
or
later
come
into
effect:
that
is
the
expectation
not
the
least
of
the
people
of
Europe,
who
see
their
security
on
the
one
hand
and
their
social
and
cultural
mores
on
the
other
in
danger....
ParaCrawl v7.1
Alter
Mann,
sie
ist
in
Gefahr,
die
Zusammenhänge
seh
ich
vor
mir!
Old
man,
she
is
in
danger,
I
see
the
correlation
before
me!
OpenSubtitles v2018