Translation of "Gefahr sehen" in English

Eine Gefahr sehen wir z.B. bei der unkontrollierten Anwendung von DNA-Tests.
We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing.
Europarl v8

Die Antwort lautet, dass wir diese Gefahr nicht sehen.
The answer is that we do not see that.
Europarl v8

Ich will dich nicht in Gefahr sehen.
I don't want to see you in danger.
OpenSubtitles v2018

Dass ich dich nicht in Gefahr sehen will, niemals.
That I don't want you in danger, ever.
OpenSubtitles v2018

Die meisten reagieren erst, wenn sie die Gefahr vor sich sehen.
They don't see the trouble until it's on top of them.
OpenSubtitles v2018

Was Sie als Gefahr sehen, könnten nur innenpolitische Probleme sein.
What you're sensing as trouble could be simple internal political wrangling.
OpenSubtitles v2018

Es besteht keine Gefahr, also sehen wir uns erst um.
We're here, there's no danger. We'll look around, then leave.
OpenSubtitles v2018

Wie können wir sie dazu kriegen, die Gefahr zu sehen?
How can we make them realize the danger? I told him that.
OpenSubtitles v2018

Diese Männer werden für ihr Land jeder Gefahr ins Auge sehen.
These are men who will have to face any danger for their country.
OpenSubtitles v2018

Können Sie Furcht und Gefahr ins Auge sehen?
Can you look fear and danger in the eye?
OpenSubtitles v2018

Die größte Gefahr sehen sie in einer generellen Konjunkturabkühlung.
They see the biggest danger in a general economic slowdown.
ParaCrawl v7.1

Nur mit Angst kannst du dich selbst in Gefahr sehen.
Only with fear can you see yourself in danger.
ParaCrawl v7.1

Ich sage nur, dass ihr die Gefahr realistisch sehen sollt, der wir begegnen.
I'm just saying you need to be realistic about the dangers we face.
OpenSubtitles v2018

Das war die Laschheit der Epoche: Man wollte die Gefahr nicht sehen.
That was the cowardice of those days : the refusal to see the danger.
EUbookshop v2

Die meisten Leute sehen Gefahr und rennen in die entgesetzte Richtung So schnell sie können.
Most people see danger and they run in the opposite direction as fast as they can.
OpenSubtitles v2018

Sie wusste, wie Sie reagieren würden, wenn Sie lhren Sohn in Gefahr sehen.
She knows you, Chakotay. She knew how you'd react when you saw your son in danger.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Vorlonen die Gefahr nicht sehen, dann existiert die Gefahr vielleicht nicht.
If the Vorlons do not see the danger, then perhaps the danger does not exist.
OpenSubtitles v2018

So blind bin ich nun auch wieder nicht, dass ich die Gefahr nicht sehen würde.
I am not that blind not to see the danger.
OpenSubtitles v2018

Um ohne Gefahr zu sehen, muss man sich bereits auf dem Weg befinden.
In order to see without danger one must be on the way.
ParaCrawl v7.1

Es ist viel schwieriger die Gefahr zu sehen, wenn die Standards die eigenen darstellen.
It's much harder to see the menace when the standards are your own.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die diese Gefahr nicht sehen, rufen laut nach dem Engel der Vernichtung.
Those who do not see the danger of it are loudly calling for the Exterminating Angel.
ParaCrawl v7.1

Diese Gefahr sehen wir auch für den Breiten-und Vereinssportler, der keiner Kontrolle unterzogen wird.
This risk we see also for popular sports and club athlete who is subjected to no control.
ParaCrawl v7.1

Aber die Juden könnten sich aufgrund ihres Geltungsdrangs noch einer anderen Gefahr gegenüber sehen.
But the Jews may yet face another danger caused by their assertiveness.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt jedoch natürlich immer und in jedem Fall die Einhaltung der Kopenhagener Kriterien, zu denen auch die Integrationsfähigkeit der Europäischen Union gehört, denn das overstretching ist natürlich eine Gefahr, die wir sehen müssen.
However, it is, of course, important that the Copenhagen criteria are met in every case, including the integration capacity of the European Union, because we must be aware of the risk of overstretching ourselves.
Europarl v8

Sie haben vollkommen Recht, und die Solidaritätsbekundungen gelten allen betroffenen Ländern und allen Menschen in Europa, die sich heute einer Gefahr ausgesetzt sehen.
You are absolutely right, and expressions of solidarity are due to all the affected countries and all the people of Europe who are today facing danger.
Europarl v8

Die Kommission muss deutlich machen, dass sie die selbstsüchtige Haltung von Mitgliedstaaten bekämpfen wird, die in einer fortgesetzten Abhängigkeit von einem Lieferanten, wie zum Beispiel von Russland bei Erdgas, keine Gefahr sehen.
The Commission must clearly state that it will combat the selfish attitudes of Member States which see no danger in a continued dependence on one supplier, such as a reliance on Russia for gas, for example.
Europarl v8

Insofern muß man die Kommission bitten - und Karel Van Miert wird das wohl auch berücksichtigen -, die Allianzen - ich hoffe, daß Neil Kinnock auch ein Wort dazu sagt, wie er die Allianzen sieht - nicht nur als Gefahr zu sehen, sondern auch als Chance für die europäischen Fluglinien, in einem globalen Wettbewerb mitzuspielen.
In this respect, we must ask the Commission - and Karel Van Miert will probably take this into account - to regard the alliances not only as a danger but also as an opportunity for the European airlines to join in global competition. I hope that Neil Kinnock will also say something on his view of the alliances.
Europarl v8