Translation of "Gefahr sehen" in English
Eine
Gefahr
sehen
wir
z.B.
bei
der
unkontrollierten
Anwendung
von
DNA-Tests.
We
see
a
danger,
for
example,
in
the
uncontrolled
use
of
DNA
testing.
Europarl v8
Die
Antwort
lautet,
dass
wir
diese
Gefahr
nicht
sehen.
The
answer
is
that
we
do
not
see
that.
Europarl v8
Ich
will
dich
nicht
in
Gefahr
sehen.
I
don't
want
to
see
you
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
dich
nicht
in
Gefahr
sehen
will,
niemals.
That
I
don't
want
you
in
danger,
ever.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
reagieren
erst,
wenn
sie
die
Gefahr
vor
sich
sehen.
They
don't
see
the
trouble
until
it's
on
top
of
them.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
als
Gefahr
sehen,
könnten
nur
innenpolitische
Probleme
sein.
What
you're
sensing
as
trouble
could
be
simple
internal
political
wrangling.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
keine
Gefahr,
also
sehen
wir
uns
erst
um.
We're
here,
there's
no
danger.
We'll
look
around,
then
leave.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
sie
dazu
kriegen,
die
Gefahr
zu
sehen?
How
can
we
make
them
realize
the
danger?
I
told
him
that.
OpenSubtitles v2018
Diese
Männer
werden
für
ihr
Land
jeder
Gefahr
ins
Auge
sehen.
These
are
men
who
will
have
to
face
any
danger
for
their
country.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
Furcht
und
Gefahr
ins
Auge
sehen?
Can
you
look
fear
and
danger
in
the
eye?
OpenSubtitles v2018
Die
größte
Gefahr
sehen
sie
in
einer
generellen
Konjunkturabkühlung.
They
see
the
biggest
danger
in
a
general
economic
slowdown.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
Angst
kannst
du
dich
selbst
in
Gefahr
sehen.
Only
with
fear
can
you
see
yourself
in
danger.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
nur,
dass
ihr
die
Gefahr
realistisch
sehen
sollt,
der
wir
begegnen.
I'm
just
saying
you
need
to
be
realistic
about
the
dangers
we
face.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
Laschheit
der
Epoche:
Man
wollte
die
Gefahr
nicht
sehen.
That
was
the
cowardice
of
those
days
:
the
refusal
to
see
the
danger.
EUbookshop v2
Die
meisten
Leute
sehen
Gefahr
und
rennen
in
die
entgesetzte
Richtung
So
schnell
sie
können.
Most
people
see
danger
and
they
run
in
the
opposite
direction
as
fast
as
they
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
wusste,
wie
Sie
reagieren
würden,
wenn
Sie
lhren
Sohn
in
Gefahr
sehen.
She
knows
you,
Chakotay.
She
knew
how
you'd
react
when
you
saw
your
son
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Vorlonen
die
Gefahr
nicht
sehen,
dann
existiert
die
Gefahr
vielleicht
nicht.
If
the
Vorlons
do
not
see
the
danger,
then
perhaps
the
danger
does
not
exist.
OpenSubtitles v2018
So
blind
bin
ich
nun
auch
wieder
nicht,
dass
ich
die
Gefahr
nicht
sehen
würde.
I
am
not
that
blind
not
to
see
the
danger.
OpenSubtitles v2018
Um
ohne
Gefahr
zu
sehen,
muss
man
sich
bereits
auf
dem
Weg
befinden.
In
order
to
see
without
danger
one
must
be
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
viel
schwieriger
die
Gefahr
zu
sehen,
wenn
die
Standards
die
eigenen
darstellen.
It's
much
harder
to
see
the
menace
when
the
standards
are
your
own.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
diese
Gefahr
nicht
sehen,
rufen
laut
nach
dem
Engel
der
Vernichtung.
Those
who
do
not
see
the
danger
of
it
are
loudly
calling
for
the
Exterminating
Angel.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gefahr
sehen
wir
auch
für
den
Breiten-und
Vereinssportler,
der
keiner
Kontrolle
unterzogen
wird.
This
risk
we
see
also
for
popular
sports
and
club
athlete
who
is
subjected
to
no
control.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Juden
könnten
sich
aufgrund
ihres
Geltungsdrangs
noch
einer
anderen
Gefahr
gegenüber
sehen.
But
the
Jews
may
yet
face
another
danger
caused
by
their
assertiveness.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gilt
jedoch
natürlich
immer
und
in
jedem
Fall
die
Einhaltung
der
Kopenhagener
Kriterien,
zu
denen
auch
die
Integrationsfähigkeit
der
Europäischen
Union
gehört,
denn
das
overstretching
ist
natürlich
eine
Gefahr,
die
wir
sehen
müssen.
However,
it
is,
of
course,
important
that
the
Copenhagen
criteria
are
met
in
every
case,
including
the
integration
capacity
of
the
European
Union,
because
we
must
be
aware
of
the
risk
of
overstretching
ourselves.
Europarl v8
Sie
haben
vollkommen
Recht,
und
die
Solidaritätsbekundungen
gelten
allen
betroffenen
Ländern
und
allen
Menschen
in
Europa,
die
sich
heute
einer
Gefahr
ausgesetzt
sehen.
You
are
absolutely
right,
and
expressions
of
solidarity
are
due
to
all
the
affected
countries
and
all
the
people
of
Europe
who
are
today
facing
danger.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
deutlich
machen,
dass
sie
die
selbstsüchtige
Haltung
von
Mitgliedstaaten
bekämpfen
wird,
die
in
einer
fortgesetzten
Abhängigkeit
von
einem
Lieferanten,
wie
zum
Beispiel
von
Russland
bei
Erdgas,
keine
Gefahr
sehen.
The
Commission
must
clearly
state
that
it
will
combat
the
selfish
attitudes
of
Member
States
which
see
no
danger
in
a
continued
dependence
on
one
supplier,
such
as
a
reliance
on
Russia
for
gas,
for
example.
Europarl v8
Insofern
muß
man
die
Kommission
bitten
-
und
Karel
Van
Miert
wird
das
wohl
auch
berücksichtigen
-,
die
Allianzen
-
ich
hoffe,
daß
Neil
Kinnock
auch
ein
Wort
dazu
sagt,
wie
er
die
Allianzen
sieht
-
nicht
nur
als
Gefahr
zu
sehen,
sondern
auch
als
Chance
für
die
europäischen
Fluglinien,
in
einem
globalen
Wettbewerb
mitzuspielen.
In
this
respect,
we
must
ask
the
Commission
-
and
Karel
Van
Miert
will
probably
take
this
into
account
-
to
regard
the
alliances
not
only
as
a
danger
but
also
as
an
opportunity
for
the
European
airlines
to
join
in
global
competition.
I
hope
that
Neil
Kinnock
will
also
say
something
on
his
view
of
the
alliances.
Europarl v8