Translation of "In gefahr bringt" in English
Bevor
sich
Major
noch
in
mehr
Gefahr
bringt.
Before
Major
puts
himself
in
any
more
danger.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
das
sie
in
Gefahr
bringt?
Even
if
that
puts
them
in
danger?
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
klar,
wie
sehr
das
die
Show
in
Gefahr
bringt?
Do
you
have
any
idea
how
much
that
jeopardizes
the
show?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
nicht
zugelassen,
dass
sie
sich
in
Gefahr
bringt.
I
would
not
have
let
her
put
herself
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
das
Hobby
einen
in
Gefahr
bringt
ermordet
zu
werden.
Even
if
that
hobby
puts
you
in
danger
of
being
killed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
deine
Liebe
für
Tom,
die
uns
in
Gefahr
bringt.
It's
your
love
for
Tom
that
puts
us
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Und
willst
du
der
sein,
der
das
in
Gefahr
bringt,
ja?
And
you
want
to
be
the
person
that
jeopardizes
that?
OpenSubtitles v2018
Lasst
sie
uns
finden,
bevor
sie
sich
und
Robin
in
Gefahr
bringt.
Let's
find
her
before
she
puts
herself
and
Robin
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
er
damit
dein
Leben
in
Gefahr
bringt.
Not
if
it
means
putting
your
life
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Jeder
der
meinen
Jungen
in
Gefahr
bringt,
kriegt
keine
zweite
Chance.
Anybody
puts
my
kid
in
danger
doesn't
get
a
second
chance.
OpenSubtitles v2018
Lass
einfach
nicht
zu,
dass
er
dich
in
Gefahr
bringt.
Just
don't
let
him
put
you
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
es,
wenn
es
meinen
Kämpfer
in
Gefahr
bringt.
It
is
if
it
endangers
my
fighter.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
da
was,
das
Sie
in
Gefahr
bringt.
But
you've
acquired
something
that's
more
danger
than
protection.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
dulden
wir
nicht,
dass
er
Kinder
in
Gefahr
bringt.
Of
course
we
don
't
approve
of
his
putting
children
in
harm
's
way.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
was
passiert,
das
ihre
Nummer
in
Gefahr
bringt.
Now
something's
happened
that's
threatened
the
act.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
sie
gierig
und
tun
etwas,
das
alles
in
Gefahr
bringt.
Then,
they
get
greedy
and
do
something
stupid
that
jeopardizes
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
er
unsere
Kanzlei
in
Gefahr
bringt!
I
won't
allow
him
to
endanger
our
business!
No!
OpenSubtitles v2018
Robert
Gale:
Die
Schwelle,
die
alle
in
Gefahr
bringt.
Future
Giles
is
the
threat
that
everyone
fears
in
the
future.
WikiMatrix v1
Selbst
wenn
es
einen
in
Gefahr
bringt.
Even
if
it
leads
you
right
into
danger.
OpenSubtitles v2018
Das
beweisen
kann,
wie
Luthor
das
Land
in
Gefahr
bringt.
That
proves
Luthor
is
putting
the
country
in
jeopardy.
OpenSubtitles v2018
Evelyn
beschwört
Tris,
fortzugehen,
da
sie
die
Fraktionslosen
in
Gefahr
bringt.
Tris
and
Uriah,
who
is
revealed
to
also
be
Divergent,
are
captured
by
Eric.
Wikipedia v1.0
Ein
Geheimnis,
das
ihr
Leben
in
Gefahr
bringt!
A
secret
so
damaging
her
life
is
in
danger!
ParaCrawl v7.1
Aber...
habt
ihr
das
Gefühl,
dass
euch
das
in
Gefahr
bringt?
Yet...
do
we
feel
this
shall
put
you
in
danger?
ParaCrawl v7.1
Daß
ein
derartiges
Verbot
die
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
in
Gefahr
bringt,
wage
ich
zu
bezweifeln.
That
such
a
ban
endangers
the
availability
of
medical
drugs,
I
beg
to
doubt.
Europarl v8
In
EE
wird
die
Aufstachelung
unter
Strafe
gestellt,
wenn
sie
Personen
in
Gefahr
bringt.
In
EE
incitement
is
incriminated
if
it
results
in
danger
of
a
person.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
Vorgehen
kann
nicht
hingenommen
werden,
da
es
den
gesamten
Umstrukturierungsplan
in
Gefahr
bringt.
Such
an
attitude
was
unacceptable
since
it
put
the
whole
restructuring
plan
at
risk.
TildeMODEL v2018
Es
ist
deine
Aufgabe,
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
sich
nicht
in
Gefahr
bringt.
It's
your
job
to
make
sure
she
doesn't
put
herself
in
danger.
OpenSubtitles v2018