Translation of "Bringt viel" in English
Es
bringt
nicht
viel,
dieses
schwerwiegende
Thema
weiter
zu
erörtern.
It
is
not
much
good
continually
talking
at
length
about
such
a
serious
subject.
Europarl v8
Sie
bringt
aber
auch
viel
Verantwortung
mit
sich.
But
it
entails
a
great
deal
of
responsibility.
Europarl v8
Sich
hier
im
Glanz
einer
Vorreiterrolle
zu
sonnen,
bringt
nicht
viel.
Basking
here
in
the
glory
of
the
role
of
forerunner
will
not
achieve
a
great
deal.
Europarl v8
Es
bringt
nicht
viel,
wenn
der
Europäische
Rat
über
Allgemeines
spricht.
It
is
not
much
use
for
the
European
Council
to
issue
generalities.
Europarl v8
Er
bringt
viel
Biodiversität
mit
sich.
It
attracts
a
lot
of
biodiversity.
TED2020 v1
Tom
bringt
viel
Zeit
mit
Studieren
zu.
Tom
spends
a
lot
of
time
studying.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bringt
zu
viel
Entsetzen
ins
Leben.
It
makes
life
too
full
of
terrors.
Salome v1
Es
ist
zu
erschöpfend
und
bringt
nicht
viel
Erfolg.
It
wears
you
out
too
much,
and
it's
really
not
much
use.
Books v1
Glaubst
du,
das
bringt
wirklich
so
viel
ein?
Do
you
think
we'll
make
a
lot
of
money?
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
uns
nicht
viel
weiter.
It's
no
use
talking
like
that,
Mr.
Lawrence.
It
just
won't
do.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wie
viel
bringt
sie,
wenn
wir
sie
schnell
verkaufen?
Yeah,
how
much
will
she
bring
in
a
quick
sale?
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
bringt
das,
meinst
du?
How
much
do
you
think
you'll
get
for
it?
Three
or
four
million.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringt
uns
nicht
viel
Glück,
nicht
wahr?
You
didn't
bring
us
much
luck,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Ja,
natürlich,
Gedächtnisschwund
bringt
viel
Verantwortung
mit
sich.
Yes,
of
course,
an
amnesia
victim
is
a
great
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
bringt
es
an
der
Wall
Street?
What
did
it
close
at
on
Wall
street
today?
OpenSubtitles v2018
An
der
Universität
zu
unterrichten,
bringt
nicht
viel
ein,
aber...
Teaching
at
the
university
doesn't
pay
me
very
much,
but....
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
bringt
die
Lordschaft
von
Ripon
dem
Erzbischof
ein?
How
much
does
the
lordship
of
Ripon
bring
in
to
the
Archbishop?
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
bringt
Sie
zum
Reden?
How
much
will
make
you
talk?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
dass
Studieren
heutzutage
nicht
sehr
viel
bringt.
I've
been
seeing
left
and
right
that
college
nowadays
is
not
really
helping
too
much.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
langweilig,
aber
bringt
viel
Geld
ein.
This
job
is
fucking
lame,
but
it's
good
money.
OpenSubtitles v2018
Er
bringt
fast
genauso
viel
Leistung
und
ist
wesentlich
leichter
als
meiner.
Almost
as
much
power,
very
obviously
lighter.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
bringt
diese
"Transportfahrt"
denn
ein?
How
much
this
"run"
pay?
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
nicht
viel,
die
Toten
zurückzubringen,
wenn
sie
verrückt
zurückkommen.
There's
not
much
use
bringing
back
the
dead
if
they
come
back
crazy.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
Namen
zu
geben,
bringt
sehr
viel.
Giving
names
is
a
very
powerful
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
frische
Kreidezeitluft
bringt
so
viel
Energie!
Ah,
nothing
like
the
fresh
Cretaceous
air
to
get
the
heart
pumping.
OpenSubtitles v2018
Bringt
dich
viel
früher
nach
Hause.
Get
you
home
a
lot
earlier.
OpenSubtitles v2018