Übersetzung für "Bringt viel" in Englisch

Es bringt nicht viel, dieses schwerwiegende Thema weiter zu erörtern.
It is not much good continually talking at length about such a serious subject.
Europarl v8

Sie bringt aber auch viel Verantwortung mit sich.
But it entails a great deal of responsibility.
Europarl v8

Sich hier im Glanz einer Vorreiterrolle zu sonnen, bringt nicht viel.
Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
Europarl v8

Es bringt nicht viel, wenn der Europäische Rat über Allgemeines spricht.
It is not much use for the European Council to issue generalities.
Europarl v8

Er bringt viel Biodiversität mit sich.
It attracts a lot of biodiversity.
TED2020 v1

Tom bringt viel Zeit mit Studieren zu.
Tom spends a lot of time studying.
Tatoeba v2021-03-10

Es bringt zu viel Entsetzen ins Leben.
It makes life too full of terrors.
Salome v1

Es ist zu erschöpfend und bringt nicht viel Erfolg.
It wears you out too much, and it's really not much use.
Books v1

Glaubst du, das bringt wirklich so viel ein?
Do you think we'll make a lot of money?
OpenSubtitles v2018

Das bringt uns nicht viel weiter.
It's no use talking like that, Mr. Lawrence. It just won't do.
OpenSubtitles v2018

Ja, wie viel bringt sie, wenn wir sie schnell verkaufen?
Yeah, how much will she bring in a quick sale?
OpenSubtitles v2018

Wie viel bringt das, meinst du?
How much do you think you'll get for it? Three or four million.
OpenSubtitles v2018

Sie bringt uns nicht viel Glück, nicht wahr?
You didn't bring us much luck, did you?
OpenSubtitles v2018

Ja, natürlich, Gedächtnisschwund bringt viel Verantwortung mit sich.
Yes, of course, an amnesia victim is a great responsibility.
OpenSubtitles v2018

Wie viel bringt es an der Wall Street?
What did it close at on Wall street today?
OpenSubtitles v2018

An der Universität zu unterrichten, bringt nicht viel ein, aber...
Teaching at the university doesn't pay me very much, but....
OpenSubtitles v2018

Wie viel bringt die Lordschaft von Ripon dem Erzbischof ein?
How much does the lordship of Ripon bring in to the Archbishop?
OpenSubtitles v2018

Wie viel bringt Sie zum Reden?
How much will make you talk?
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, dass Studieren heutzutage nicht sehr viel bringt.
I've been seeing left and right that college nowadays is not really helping too much.
OpenSubtitles v2018

Das ist ziemlich langweilig, aber bringt viel Geld ein.
This job is fucking lame, but it's good money.
OpenSubtitles v2018

Er bringt fast genauso viel Leistung und ist wesentlich leichter als meiner.
Almost as much power, very obviously lighter.
OpenSubtitles v2018

Wie viel bringt diese "Transportfahrt" denn ein?
How much this "run" pay?
OpenSubtitles v2018

Das bringt nicht viel, die Toten zurückzubringen, wenn sie verrückt zurückkommen.
There's not much use bringing back the dead if they come back crazy.
OpenSubtitles v2018

Ihnen Namen zu geben, bringt sehr viel.
Giving names is a very powerful thing.
OpenSubtitles v2018

Die frische Kreidezeitluft bringt so viel Energie!
Ah, nothing like the fresh Cretaceous air to get the heart pumping.
OpenSubtitles v2018

Bringt dich viel früher nach Hause.
Get you home a lot earlier.
OpenSubtitles v2018