Translation of "Bringt" in English
Was
mich
zum
G20-Gipfeltreffen
in
London
bringt.
Which
leads
me
to
the
G20
Summit
meeting
in
London.
Europarl v8
Dies
bringt
unheimlich
viele
Qualen
für
die
Tiere
mit
sich.
This
involves
an
enormous
amount
of
suffering
for
the
animals.
Europarl v8
Er
bringt
diesen
Strategiebereich
voll
in
den
Geltungsbereich
unserer
normalen
Verfahrensweisen.
It
brings
this
area
of
policy
fully
within
the
scope
of
our
normal
procedures.
Europarl v8
Das
bringt
mich
zu
dem
ersten
großen
Problem,
nämlich
dem
der
Kartelle.
That
brings
me
to
the
first
big
issue,
namely
that
of
cartels.
Europarl v8
Auch
die
Kombination
mit
Kraft-Wärme-Kopplung
bringt
teure
Doppelstrukturen.
Combined
heat
and
power
facilities
also
involve
expensive
dual
structures.
Europarl v8
Diese
Richtung
bringt
eine
andere
Entscheidung
hervor.
This
direction
brings
forward
a
different
decision.
Europarl v8
Dies
bringt
mich
zurück
zu
diesem
Text
über
Asylverfahren
und
die
wichtigsten
Herausforderungen.
This
brings
me
back
to
this
text
on
asylum
procedures
and
to
the
main
challenges.
Europarl v8
Sie
bringt
ihnen
die
Grundlagen
des
Lesens
und
des
Rechnens
näher.
It
leads
him
or
her
to
the
rudiments
of
reading
and
of
arithmetic.
Europarl v8
Das
ist
unehrlich
und
bringt
uns
überhaupt
nicht
voran.
It
is
dishonest
and
it
does
not
allow
us
to
make
progress.
Europarl v8
Die
Kommission
bringt
einen
neuen
Vorschlag
ein,
wir
haben
eindeutig
abgestimmt.
The
Commission
is
going
to
submit
a
fresh
proposal,
and
our
vote
was
quite
clear.
Europarl v8
Erstens:
Dieses
Abkommen
bringt
beiden
Seiten
Vorteile.
Firstly,
this
agreement
is
of
benefit
to
both
parties.
Europarl v8
Allerdings
bringt
eine
Einwanderungspolitik
sowohl
Pflichten
als
auch
Rechte
mit
sich.
However,
an
immigration
policy
creates
both
duties
and
rights.
Europarl v8
Es
bringt
nicht
viel,
dieses
schwerwiegende
Thema
weiter
zu
erörtern.
It
is
not
much
good
continually
talking
at
length
about
such
a
serious
subject.
Europarl v8
Die
Verordnung
bringt
sie
zusammen
und
verbessert
sie
beträchtlich.
The
regulation
brings
these
together
and
improves
them
considerably.
Europarl v8
Wir
glauben,
Etikettierung
bringt
sehr
wohl
was.
We
believe
that
labelling
definitely
does
contribute
something.
Europarl v8
Eine
solche
Maßnahme
bringt
Eingriffe
in
die
Natur
mit
sich.
Such
a
measure
involves
interference
with
nature.
Europarl v8
Die
Anwendung
extraterritorialer
Jurisdiktion
bringt
auch
praktische
Probleme
mit
sich.
Using
extraterritorial
jurisdiction
also
creates
many
problems
in
practice.
Europarl v8
Die
Währungsunion
bringt
eine
einheitliche
Währung
mit
sich,
den
Euro.
Monetary
union
brings
with
it
a
single
currency,
the
euro.
Europarl v8
Die
Alternative
zur
Vereinbarung
mit
den
USA
bringt
keine
besseren
Standards.
The
alternative
to
the
accord
with
the
USA
is
not
some
other
agreement
with
better
standards.
Europarl v8