Translation of "In entsprechender form" in English
Herr
Kommissar
Almunia,
Sie
haben
das
selbst
ja
in
entsprechender
Form
formuliert.
Indeed,
Commissioner Almunia
said
so
himself
in
appropriate
terms.
Europarl v8
Dadurch
wird
in
entsprechender
Form
wie
beim
Steuerbolzen
die
Betätigungsfläche
gleichmäßig
verteilt.
Thereby,
in
a
corresponding
manner
as
with
the
control
bolt,
the
actuating
surface
is
uniformly
distributed.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
werden
entweder
in
freier
Form
erhalten
oder
in
Form
entsprechender
Salze.
The
compounds
are
either
obtained
in
the
free
form,
or
as
a
salt
thereof.
EuroPat v2
Andere
Entweideschritte
bzw.
Reinigungsschritte
sind
in
entsprechender
Form
selbstverständlich
ebenfalls
möglich.
Other
gutting
steps
or
cleaning
steps
are
of
course
possible
too
in
a
corresponding
form.
EuroPat v2
Messungen
an
belasteten
Maschinen
haben
bestätigt,
daß
sich
die
-Verläufe
in
entsprechender
Form
darstellen.
Measurements
at
loaded
machines
have
confirmed
that
the
?
curves
present
themselves
in
a
corresponding
form.
EuroPat v2
Sie
können
auch
selbst
in
Form
entsprechender
Metallkomplexe
bei
Erdbodenapplikation
gleichzeitig
als
Spurenelementvermittler
dienen.
When
applied
to
the
soil,
they
themselves
can
also
act
simultaneously
as
trace-element
sources
when
in
the
form
of
appropriate
metal
complexes.
EuroPat v2
Zum
Aufweiten
der
Kanäle
werden
die
Platten
zweckmäßig
in
eine
Matrize
entsprechender
Form
eingelegt.
To
expand
the
channels,
the
panels
are
advantageously
placed
in
a
mold
of
appropriate
shape.
EuroPat v2
Im
Tiefdruck
wird
in
die
äußere
Oberfläche
kupferner
Druckzylinder
die
Druckvorlage
in
Form
entsprechender
Vertiefungen
eingraviert.
In
gravure
printing,
the
print
image
is
engraved
on
the
outer
surface
of
the
copper
impression
cylinder
in
the
form
of
corresponding
depressions.
EuroPat v2
Zum
besseren
Verständnis
ist
jeder
Podcast-Ausgabe
schriftliches
Informationsmaterial
in
Form
entsprechender
Urteile
und
Gesetze
beigefügt.
To
assist
in
the
understanding
each
Podcast
expenditure
written
documentation
is
attached
in
form
of
appropriate
judgements
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Letztere
werden
der
Kontrolleinheit
seitens
eines
GPS-Navigationssystems
in
Form
entsprechender
Positionsinformationen
zur
Verfügung
gestellt.
These
changes
are
provided
to
the
control
unit
by
a
GPS
navigation
system
in
the
form
of
corresponding
position
information.
EuroPat v2
Letztere
werden
der
Kontrolleinheit
22
seitens
des
GPS-Navigationssystems
50
in
Form
entsprechender
Positionsinformationen
zur
Verfügung
gestellt.
The
latter
are
made
available
to
the
control
unit
22
on
the
part
of
the
GPS
navigation
system
50
in
the
form
of
corresponding
position
information.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
Nachdosierung
der
Alkalilauge
auch
in
Form
entsprechender
Nachdosierung
von
Dihydroxydiarylalkan-Lösung
in
Alkalilauge
erfolgen.
The
further
metering
of
the
alkali
solution
can
optionally
also
be
effected
in
the
form
of
corresponding
further
metering
of
dihydroxydiarylalkane
solution
in
alkali
solution.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
Nachdosierung
der
Alkalilauge
auch
in
Form
entsprechender
Nachdosierung
von
Dihydroxydiarylakan-Lösung
in
Alkalilauge
erfolgen.
The
further
metering
of
the
alkali
solution
can
optionally
also
be
effected
in
the
form
of
corresponding
further
metering
of
dihydroxydiarylalkane
solution
in
alkali
solution.
EuroPat v2
Legt
die
zuständige
Behörde
die
Unterlagen
nach
Absatz
1
nicht
fristgerecht
in
entsprechender
Form
vor,
annulliert
die
Kommission
automatisch
die
Kofinanzierung
aus
dem
Fonds
für
den
Zeitraum
der
Kofinanzierungsentscheidung,
ordnet
die
Einziehung
sämtlicher
im
Rahmen
der
Entscheidung
als
Vorfinanzierung
gezahlter
Beträge
an
und
hebt
sämtliche
Bindungen
für
ausstehenden
Beträge
auf.
Should
the
Responsible
Authority
fail
to
provide
the
documents
required
in
paragraph
1
by
the
due
date
and
in
an
acceptable
format,
the
Commission
shall
automatically
cancel
the
co-financing
of
the
Fund
for
the
period
covered
by
the
co-financing
decision,
issue
a
recovery
order
for
all
the
sums
already
paid
as
pre-financing
under
the
co-financing
decision
and
decommit
all
related
outstanding
amounts.
DGT v2019
Die
Kriminellen,
von
denen
wir
sprechen,
sind
skrupellos,
und
man
muß
in
entsprechender
Form
gegen
sie
vorgehen.
The
criminals
we
are
talking
about
are
unscrupulous
people
and
effective
action
must
be
taken
against
them.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
das
Parlament
zum
gegebenen
Zeitpunkt
und
in
entsprechender
Form
über
das
Ergebnis
dieser
Prüfung
informieren.
The
Commission
will,
in
due
course
and
in
an
appropriate
way,
inform
Parliament
of
the
outcome
of
these
considerations.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
obenerwähnten
Haushaltslinien
in
eine
Reihe
von
Maßnahmen
in
Form
entsprechender
Projekte
umgesetzt,
die
von
verschiedenen
Organisationen
durchgeführt
worden
sind.
The
Commission
has
taken
action
under
the
abovementioned
budget
headings
by
introducing
a
series
of
appropriate
projects
which
have
been
carried
out
by
various
organizations.
TildeMODEL v2018
Legt
die
zuständige
Behörde
die
nach
Absatz
1
erforderlichen
Unterlagen
nicht
fristgerecht
in
entsprechender
Form
vor,
so
hebt
die
Kommission
den
Teil
einer
Mittelbindung
für
ein
Jahresprogramm
auf,
der
nicht
für
die
Vorfinanzierung
in
Anspruch
genommen
wurde.
If
the
responsible
authority
fails
to
provide
the
documents
required
in
paragraph
1
by
the
due
date
and
in
an
acceptable
format,
the
Commission
shall
decommit
any
part
of
the
budget
commitment
of
the
corresponding
annual
programme
that
has
not
been
used
for
payment
of
the
pre-financing.
DGT v2019
Die
Aufhebung
des
Wettbewerbsrechts
und
seine
Unterwerfung
unter
das
System
der
Genehmigung
durch
die
Inhaber
in
Form
entsprechender
Lizenzen
schafft
jedoch
kein
wirkliches
Eigentumsrecht
mit
allem,
was
dazugehört.
Suspending
the
right
to
competition
and
making
it
subject
to
a
system
of
authorisation
by
right
holders
in
the
form
of
licences
does
not
amount
to
a
genuine
property
right
with
all
that
entails.
TildeMODEL v2018
Die
Aufhebung
des
Wettbewerbsrechts
und
seine
Unterwerfung
unter
das
System
der
Genehmigung
durch
die
Inhaber
in
Form
entsprechender
Lizenzen
schafft
jedoch
kein
wirkliches
Eigentumsrecht
mit
allem,
was
dazugehört.
Suspending
the
right
to
competition
and
making
it
subject
to
a
system
of
authorisation
by
right
holders
in
the
form
of
licences
does
not
amount
to
a
genuine
property
right
with
all
that
entails.
TildeMODEL v2018
Legt
die
zuständige
Behörde
die
in
Absatz
1
aufgeführten
Unterlagen
nicht
fristgerecht
in
entsprechender
Form
vor,
hebt
die
Kommission
den
Teil
einer
Mittelbindung
für
ein
Jahresprogramm
auf,
der
nicht
für
die
Vorfinanzierung
in
Anspruch
genommen
wurde.
If
the
responsible
authority
fails
to
provide
the
documents
required
in
paragraph
1
by
the
due
date
and
in
an
acceptable
format,
the
Commission
shall
decommit
any
part
of
the
budget
commitment
of
the
corresponding
annual
programme
that
has
not
been
used
for
payment
of
the
pre-financing.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
für
den
effizienten
Zugang
zu
einer
Dienstleistung
ist,
dass
Informations-
und
Buchungssysteme
in
entsprechender
Form
(z.
B.
Bildschirmleser
für
Sehbehinderte)
und
im
Einklang
mit
technischen
Zugangsstandards
für
Fahrzeuge
und
Infrastruktur,
u.
a.
Kioske
und
Terminals,
angeboten
werden.
Effective
accessibility
to
a
service
also
presupposes
that
information
and
reservation
systems
are
provided
in
accessible
formats
(e.g.
screen
readers
for
visually
impaired
people),
and
on
the
basis
of
technical
accessibility
standards
for
vehicles
and
infrastructure
including
kiosks
and
terminals.
TildeMODEL v2018
Die
Kriminellen,
von
denen
wh
sprechen,
sind
sMupellos,
und
man
muß
in
entsprechender
Form
gegen
sie
vorgehen.
The
criminals
we
are
talking
about
are
unscrupulous
people
and
effective
action
must
be
taken
against
them.
EUbookshop v2
Die
örtliche
FE
ist
die
Einheit,
deren
Produktionstätigkeit
in
Form
entsprechender
Daten
(Produktionswert,
Vor
leistungen
usw.)
erfaßt
wird.
The
local
KAU
is
the
unit
on
which
the
data
related
to
production
activities
(output,
intermediate
consumption,
etc.)
are
based.
EUbookshop v2
Die
Wirkstoffe
der
Formel
I
lassen
sich
in
Form
entsprechender
Mittel
zur
Regulierung
des
Pflanzenwachstums
und/oder
zur
Bekämpfung
und/oder
Verhütung
eines
Befalls
der
Pflanzen
durch
phytopathogene
Mikroorganismen
einsetzen.
The
compounds
of
the
formula
I
can
be
used
in
the
form
of
appropriate
compositions
for
regulating
plant
growth
and/or
for
controlling
and/or
protecting
plants
from
attack
by
phytopathogenic
microorganisms.
EuroPat v2