Translation of "In entsprechender form" in English

Herr Kommissar Almunia, Sie haben das selbst ja in entsprechender Form formuliert.
Indeed, Commissioner Almunia said so himself in appropriate terms.
Europarl v8

Dadurch wird in entsprechender Form wie beim Steuerbolzen die Betätigungsfläche gleichmäßig verteilt.
Thereby, in a corresponding manner as with the control bolt, the actuating surface is uniformly distributed.
EuroPat v2

Die Verbindungen werden entweder in freier Form erhalten oder in Form entsprechender Salze.
The compounds are either obtained in the free form, or as a salt thereof.
EuroPat v2

Andere Entweideschritte bzw. Reinigungsschritte sind in entsprechender Form selbstverständlich ebenfalls möglich.
Other gutting steps or cleaning steps are of course possible too in a corresponding form.
EuroPat v2

Messungen an belasteten Maschinen haben bestätigt, daß sich die -Verläufe in entsprechender Form darstellen.
Measurements at loaded machines have confirmed that the ? curves present themselves in a corresponding form.
EuroPat v2

Sie können auch selbst in Form entsprechender Metallkomplexe bei Erdbodenapplikation gleichzeitig als Spurenelementvermittler dienen.
When applied to the soil, they themselves can also act simultaneously as trace-element sources when in the form of appropriate metal complexes.
EuroPat v2

Zum Aufweiten der Kanäle werden die Platten zweckmäßig in eine Matrize entsprechender Form eingelegt.
To expand the channels, the panels are advantageously placed in a mold of appropriate shape.
EuroPat v2

Im Tiefdruck wird in die äußere Oberfläche kupferner Druckzylinder die Druckvorlage in Form entsprechender Vertiefungen eingraviert.
In gravure printing, the print image is engraved on the outer surface of the copper impression cylinder in the form of corresponding depressions.
EuroPat v2

Zum besseren Verständnis ist jeder Podcast-Ausgabe schriftliches Informationsmaterial in Form entsprechender Urteile und Gesetze beigefügt.
To assist in the understanding each Podcast expenditure written documentation is attached in form of appropriate judgements and laws.
ParaCrawl v7.1

Letztere werden der Kontrolleinheit seitens eines GPS-Navigationssystems in Form entsprechender Positionsinformationen zur Verfügung gestellt.
These changes are provided to the control unit by a GPS navigation system in the form of corresponding position information.
EuroPat v2

Letztere werden der Kontrolleinheit 22 seitens des GPS-Navigationssystems 50 in Form entsprechender Positionsinformationen zur Verfügung gestellt.
The latter are made available to the control unit 22 on the part of the GPS navigation system 50 in the form of corresponding position information.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann die Nachdosierung der Alkalilauge auch in Form entsprechender Nachdosierung von Dihydroxydiarylalkan-Lösung in Alkalilauge erfolgen.
The further metering of the alkali solution can optionally also be effected in the form of corresponding further metering of dihydroxydiarylalkane solution in alkali solution.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann die Nachdosierung der Alkalilauge auch in Form entsprechender Nachdosierung von Dihydroxydiarylakan-Lösung in Alkalilauge erfolgen.
The further metering of the alkali solution can optionally also be effected in the form of corresponding further metering of dihydroxydiarylalkane solution in alkali solution.
EuroPat v2

Legt die zuständige Behörde die Unterlagen nach Absatz 1 nicht fristgerecht in entsprechender Form vor, annulliert die Kommission automatisch die Kofinanzierung aus dem Fonds für den Zeitraum der Kofinanzierungsentscheidung, ordnet die Einziehung sämtlicher im Rahmen der Entscheidung als Vorfinanzierung gezahlter Beträge an und hebt sämtliche Bindungen für ausstehenden Beträge auf.
Should the Responsible Authority fail to provide the documents required in paragraph 1 by the due date and in an acceptable format, the Commission shall automatically cancel the co-financing of the Fund for the period covered by the co-financing decision, issue a recovery order for all the sums already paid as pre-financing under the co-financing decision and decommit all related outstanding amounts.
DGT v2019

Die Kriminellen, von denen wir sprechen, sind skrupellos, und man muß in entsprechender Form gegen sie vorgehen.
The criminals we are talking about are unscrupulous people and effective action must be taken against them.
Europarl v8

Die Kommission wird das Parlament zum gegebenen Zeitpunkt und in entsprechender Form über das Ergebnis dieser Prüfung informieren.
The Commission will, in due course and in an appropriate way, inform Parliament of the outcome of these considerations.
Europarl v8

Die Kommission hat die obenerwähnten Haus­haltslinien in eine Reihe von Maßnahmen in Form entsprechender Projekte umgesetzt, die von ver­schiedenen Organisationen durchgeführt worden sind.
The Commission has taken action under the abovementioned budget headings by introducing a series of appropriate projects which have been carried out by various organizations.
TildeMODEL v2018

Legt die zuständige Behörde die nach Absatz 1 erforderlichen Unterlagen nicht fristgerecht in entsprechender Form vor, so hebt die Kommission den Teil einer Mittelbindung für ein Jahresprogramm auf, der nicht für die Vorfinanzierung in Anspruch genommen wurde.
If the responsible authority fails to provide the documents required in paragraph 1 by the due date and in an acceptable format, the Commission shall decommit any part of the budget commitment of the corresponding annual programme that has not been used for payment of the pre-financing.
DGT v2019

Die Aufhebung des Wettbe­werbsrechts und seine Unterwerfung unter das System der Genehmigung durch die Inhaber in Form entsprechender Lizenzen schafft jedoch kein wirkliches Eigentumsrecht mit allem, was dazugehört.
Suspending the right to competition and making it subject to a system of authorisation by right holders in the form of licences does not amount to a genuine property right with all that entails.
TildeMODEL v2018

Die Aufhebung des Wett­bewerbsrechts und seine Unterwerfung unter das System der Genehmigung durch die Inhaber in Form entsprechender Lizenzen schafft jedoch kein wirkliches Eigentumsrecht mit allem, was dazugehört.
Suspending the right to competition and making it subject to a system of authorisation by right holders in the form of licences does not amount to a genuine property right with all that entails.
TildeMODEL v2018

Legt die zuständige Behörde die in Absatz 1 aufgeführten Unterlagen nicht fristgerecht in entsprechender Form vor, hebt die Kommission den Teil einer Mittelbindung für ein Jahresprogramm auf, der nicht für die Vorfinanzierung in Anspruch genommen wurde.
If the responsible authority fails to provide the documents required in paragraph 1 by the due date and in an acceptable format, the Commission shall decommit any part of the budget commitment of the corresponding annual programme that has not been used for payment of the pre-financing.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung für den effizienten Zugang zu einer Dienstleistung ist, dass Informations- und Buchungssysteme in entsprechender Form (z. B. Bildschirmleser für Sehbehinderte) und im Einklang mit technischen Zugangsstandards für Fahrzeuge und Infrastruktur, u. a. Kioske und Terminals, angeboten werden.
Effective accessibility to a service also presupposes that information and reservation systems are provided in accessible formats (e.g. screen readers for visually impaired people), and on the basis of technical accessibility standards for vehicles and infrastructure including kiosks and terminals.
TildeMODEL v2018

Die Kriminellen, von denen wh sprechen, sind sMupellos, und man muß in entsprechender Form gegen sie vorgehen.
The criminals we are talking about are unscrupulous people and effective action must be taken against them.
EUbookshop v2

Die örtliche FE ist die Einheit, deren Produktionstätigkeit in Form entsprechender Daten (Produktionswert, Vor leistungen usw.) erfaßt wird.
The local KAU is the unit on which the data related to production activities (output, intermediate consumption, etc.) are based.
EUbookshop v2

Die Wirkstoffe der Formel I lassen sich in Form entsprechender Mittel zur Regulierung des Pflanzenwachstums und/oder zur Bekämpfung und/oder Verhütung eines Befalls der Pflanzen durch phytopathogene Mikroorganismen einsetzen.
The compounds of the formula I can be used in the form of appropriate compositions for regulating plant growth and/or for controlling and/or protecting plants from attack by phytopathogenic microorganisms.
EuroPat v2