Translation of "In engem kontakt" in English

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Europarl v8

Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Europarl v8

Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
We are of course in close contact with these countries.
Europarl v8

Wir stehen dazu in engem Kontakt mit unseren Partnern beim Mercosur.
To this end, we are maintaining close contacts with our Mercosur partners.
Europarl v8

Er stand in engem Kontakt mit Alfred Lichtwark in Hamburg.
In 1898, he also participated in the founding of the Berlin Secession.
Wikipedia v1.0

Hier lebte er in engem Kontakt mit seinen Jugendfreunden Kayssler und Morgenstern.
Here, he lived in close contact with his school friends Kayssler and Morgenstern.
Wikipedia v1.0

Sie wird die Gruppensitzungen in engem Kontakt mit den Kommissionsdienststellen vorbereiten.
It shall work in close contact with the Commission services in order to prepare the work for the group meetings.
DGT v2019

Die Kommissionsdienststellen werden in engem Kontakt mit dem IWF und der Weltbank bleiben.
The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank.
TildeMODEL v2018

Die Kommission steht außerdem in engem Kontakt mit der WHO.
The Commission is also in close contact with WHO.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und die chinesischen Behörden stehen in engem Kontakt.
The Commission and the Chinese authorities are in close contact.
TildeMODEL v2018

Während des Projekts standen die Kommissionsdienststellen in engem Kontakt mit den interessierten Kreisen.
Throughout the project the Commission Services have maintained close contact with interested parties.
TildeMODEL v2018

Er steht immer noch in engem Kontakt mit dem Chef der Firma.
He's still in close contact with the company's Director.
OpenSubtitles v2018

Ihr steht ja offenbar in engem Kontakt.
You obviously share a lot.
OpenSubtitles v2018

Sie standen in engem Kontakt zum Opfer eines Massenmordes.
You're a known associate of a woman killed in a mass murder.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben in engem Kontakt mit ihm.
During that time, of course, we'll remain--
OpenSubtitles v2018

Er stand außerdem in engem Kontakt mit David Chaum.
He is also strongly associated with David Diop.
WikiMatrix v1

Sie standen in engem Kontakt mit den gesetzlich vorgeschriebenen (SL) Betriebsversammlungen.
The trade unions considered these councils to be their own rank-and-file organisations, although the relations between RSAs and the unions were never specified in detail.
EUbookshop v2

Lebt der Menschnicht seit jeher in engem Kontakt mit den Tieren?
Havehumans not always lived in contact with animals?
EUbookshop v2