Translation of "In engem kontakt mit" in English
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
den
Berichterstattern.
We
are
in
close
contact
with
the
rapporteurs.
Europarl v8
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
ihnen.
We
are
in
close
touch
with
them.
Europarl v8
Während
des
gesamten
Verhandlungsprozesses
blieb
die
Kommission
in
engem
Kontakt
mit
dem
Parlament.
Throughout
the
negotiating
process,
the
Commission
remained
in
close
contact
with
Parliament.
Europarl v8
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Europarl v8
Wir
stehen
selbstverständlich
in
engem
Kontakt
mit
diesen
Ländern.
We
are
of
course
in
close
contact
with
these
countries.
Europarl v8
Wir
stehen
dazu
in
engem
Kontakt
mit
unseren
Partnern
beim
Mercosur.
To
this
end,
we
are
maintaining
close
contacts
with
our
Mercosur
partners.
Europarl v8
Er
stand
in
engem
Kontakt
mit
Alfred
Lichtwark
in
Hamburg.
In
1898,
he
also
participated
in
the
founding
of
the
Berlin
Secession.
Wikipedia v1.0
Hier
lebte
er
in
engem
Kontakt
mit
seinen
Jugendfreunden
Kayssler
und
Morgenstern.
Here,
he
lived
in
close
contact
with
his
school
friends
Kayssler
and
Morgenstern.
Wikipedia v1.0
Sie
wird
die
Gruppensitzungen
in
engem
Kontakt
mit
den
Kommissionsdienststellen
vorbereiten.
It
shall
work
in
close
contact
with
the
Commission
services
in
order
to
prepare
the
work
for
the
group
meetings.
DGT v2019
Die
Kommissionsdienststellen
werden
in
engem
Kontakt
mit
dem
IWF
und
der
Weltbank
bleiben.
The
Commission
services
will
remain
in
close
contact
with
the
IMF
and
the
World
Bank.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
steht
außerdem
in
engem
Kontakt
mit
der
WHO.
The
Commission
is
also
in
close
contact
with
WHO.
TildeMODEL v2018
Während
des
Projekts
standen
die
Kommissionsdienststellen
in
engem
Kontakt
mit
den
interessierten
Kreisen.
Throughout
the
project
the
Commission
Services
have
maintained
close
contact
with
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Er
steht
immer
noch
in
engem
Kontakt
mit
dem
Chef
der
Firma.
He's
still
in
close
contact
with
the
company's
Director.
OpenSubtitles v2018
Er
stand
außerdem
in
engem
Kontakt
mit
David
Chaum.
He
is
also
strongly
associated
with
David
Diop.
WikiMatrix v1
Sie
standen
in
engem
Kontakt
mit
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
(SL)
Betriebsversammlungen.
The
trade
unions
considered
these
councils
to
be
their
own
rank-and-file
organisations,
although
the
relations
between
RSAs
and
the
unions
were
never
specified
in
detail.
EUbookshop v2
Die
Berufsschulen
stehen
in
engem
Kontakt
mit
der
Wirtschaft
und
der
Arbeitswelt.
From
the
very
outset,
they
have
maintained
strong
links
with
the
economic
structure
and
the
working
world.
EUbookshop v2
Lebt
der
Menschnicht
seit
jeher
in
engem
Kontakt
mit
den
Tieren?
Havehumans
not
always
lived
in
contact
with
animals?
EUbookshop v2
Wir
stehen
hier
in
engem
Kontakt
mit
der
belgischen
Polizei,
aber
wir...
We
are
in
close
contact
with
the
Belgian
police,
but...
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ihr
Mann
waren
in
engem
Kontakt
mit
einigen
Opfern
der
Pest.
SHE
AND
HER
HUSBAND
WERE
IN
CLOSEONTACT
WITH
A
VICTIM
OF
THE
PLAGUE.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Entwicklung
des
PK-4-Labors
wurde
in
engem
Kontakt
mit
dem
JIHT
durchgeführt.
The
development
of
the
PK-4
laboratory
was
also
carried
out
in
close
contact
with
the
JIHT.
ParaCrawl v7.1
Eine
Infektion
tritt
gewöhnlich
in
engem
Kontakt
mit
einer
erkrankten
Halsschmerzen
auf.
Infection
occurs
usually
in
close
contact
with
a
diseased
sore
throat.
ParaCrawl v7.1
Die
Profis
von
URKUNDE
stehen
in
engem
Kontakt
mit
Ihnen.
URKUNDE's
specialists
will
keep
in
close
touch
with
you.
CCAligned v1
Ein
unvergessliches
Erlebnis
in
engem
Kontakt
mit
der
einheimischen
Bevölkerung
erwartet
Sie.
An
unforgettable
experience
to
enjoy
in
close
contact
with
the
local
community.
CCAligned v1