Translation of "Kontakte mit" in English

Sie berichtet ihm insbesondere über die Kontakte mit den einzelstaatlichen Stellen.
In particular, it reports contacts made with national authorities.
Europarl v8

Außerdem hat UCLAF die Kontakte mit entsprechenden Institutionen der Mitgliedstaaten erheblich ausgebaut.
In addition, UCLAF has substantially built up its intelligence contacts with corresponding institutions in the Member States.
Europarl v8

Danach nahm die Kommission auch informelle Kontakte mit Belgien auf.
It subsequently had informal contacts with the Belgian authorities.
DGT v2019

Wir haben auf vielen Ebenen Kontakte mit der Arktis.
We engage with the Arctic region on many levels.
Europarl v8

Wir sind überhaupt nicht abgeneigt, Kontakte mit dem Parlament zu pflegen.
There is really not any reluctance at all on our part to maintain contact with Parliament.
Europarl v8

Die nationale Anlaufstelle ist für die Kontakte mit dem Sekretariat zuständig.
The national focal point shall be responsible for liaison with the Secretariat.
DGT v2019

Zu diesem Thema laufen auch bilaterale Kontakte mit den chinesischen Behörden.
Bilateral contacts with the Chinese authorities have also been established on this subject.
Europarl v8

Wir können lediglich beratend tätig werden und Kontakte mit anderen Betroffenen herstellen.
What we can do is to provide some advice and links to others who have the same problem.
Europarl v8

Einerseits bereiten wir uns auf die ersten Kontakte mit dem Rat vor.
On the one hand, we are preparing for the initial contacts with the Council.
Europarl v8

Welche Kontakte haben Sie mit dem Rat?
In what ways are you in contact with the Council?
Europarl v8

Alle bisherigen Kontakte scheinen nur mit der Regierung stattgefunden zu haben.
All contact so far seems to be with the government itself.
Europarl v8

Kontakte mit Europol , Interpol und der Europäischen Kommission wurden neu geknüpft bzw .
Contacts with Europol , Interpol and the European Commission have been either established or intensified with a view to making the appropriate communication and collaboration arrangements which will be crucial to ensuring the effective flow of information in connection with the prevention and combating of counterfeiting .
ECB v1

Hier unterstützte er kleinere Sabotageakte und unterhielt Kontakte mit dem tschechischen Widerstand.
Here, he encouraged minor acts of sabotage and had contact with the Czech resistance.
Wikipedia v1.0

Diese Produkte waren Basis wirtschaftlicher Kontakte mit Malta während der letzten 3000 Jahre.
This produce maintained commercial contacts with Malta for over 3000 years.
Wikipedia v1.0

Die Kontakte mit Norwegen und Island rissen ab.
Greenlanders had to keep in contact with Iceland and Norway in order to trade.
Wikipedia v1.0

Seelig unterhielt auch intensive Kontakte mit Schweizer Autoren.
He also maintained close contacts with Swiss authors.
Wikipedia v1.0

Es gab keine Kontakte mit realen Pygmäenvölkern.
However, there is no single term to replace it.
Wikipedia v1.0

Sie unterhält die zur Durchführung dieses Artikels erforderlichen Kontakte mit den Mitgliedstaaten.
It shall remain in contact with the Member States to the extent necessary for the application of this Article.
JRC-Acquis v3.0

Daraufhin brachen die Höfe von Haag und Berlin alle Kontakte mit ihr ab.
After this, the courts of The Hague and Berlin broke all contact with her.
Wikipedia v1.0

Juli 2005 wurden acht Männer der FLDS wegen sexueller Kontakte mit Minderjährigen angeklagt.
In July 2005, eight men of the church were indicted for sexual contact with minors.
Wikipedia v1.0

Ihre Kontakte mit dem nihilistischen Anarchisten Sergei Netschajew führten 1869 zur Verhaftung.
Her contacts with the Russian revolutionary leader Sergei Nechaev led to her arrest and imprisonment in 1869.
Wikipedia v1.0

Auch betonten die Begünstigten die guten direkten Kontakte mit den Kommissionsbediensteten.
Beneficiaries also stressed that they had good direct communication with the Commission officials.
TildeMODEL v2018

Diese Kontakte sollten überdies mit Begegnungen auf höherer Ebene einhergehen.
These contacts should be supervised by higher-level meetings.
TildeMODEL v2018

Hatten Sie während des Konsultationsprozesses Kontakte mit Interessenträgern?
Have you had any contact with any stakeholders during the consultation process?
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe unterhielt regelmäßige Kontakte mit der Zivilgesellschaft in den AKP-Staaten.
The Section maintained regular contacts with civil society in ACP countries.
TildeMODEL v2018