Translation of "Engem kontakt" in English
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
den
Berichterstattern.
We
are
in
close
contact
with
the
rapporteurs.
Europarl v8
Wir
stehen
in
engem
Kontakt
mit
ihnen.
We
are
in
close
touch
with
them.
Europarl v8
Während
des
gesamten
Verhandlungsprozesses
blieb
die
Kommission
in
engem
Kontakt
mit
dem
Parlament.
Throughout
the
negotiating
process,
the
Commission
remained
in
close
contact
with
Parliament.
Europarl v8
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Europarl v8
Wir
stehen
selbstverständlich
in
engem
Kontakt
mit
diesen
Ländern.
We
are
of
course
in
close
contact
with
these
countries.
Europarl v8
Wir
stehen
dazu
in
engem
Kontakt
mit
unseren
Partnern
beim
Mercosur.
To
this
end,
we
are
maintaining
close
contacts
with
our
Mercosur
partners.
Europarl v8
Hier
lebte
er
in
engem
Kontakt
mit
seinen
Jugendfreunden
Kayssler
und
Morgenstern.
Here,
he
lived
in
close
contact
with
his
school
friends
Kayssler
and
Morgenstern.
Wikipedia v1.0
Sie
wird
die
Gruppensitzungen
in
engem
Kontakt
mit
den
Kommissionsdienststellen
vorbereiten.
It
shall
work
in
close
contact
with
the
Commission
services
in
order
to
prepare
the
work
for
the
group
meetings.
DGT v2019
Nach
engem
Kontakt
mit
Menschen
finde
ich
das
seltsam
erfrischend.
After
close
association
with
humans,
I
find
that
curiously
refreshing.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommissionsdienststellen
werden
in
engem
Kontakt
mit
dem
IWF
und
der
Weltbank
bleiben.
The
Commission
services
will
remain
in
close
contact
with
the
IMF
and
the
World
Bank.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
steht
außerdem
in
engem
Kontakt
mit
der
WHO.
The
Commission
is
also
in
close
contact
with
WHO.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
chinesischen
Behörden
stehen
in
engem
Kontakt.
The
Commission
and
the
Chinese
authorities
are
in
close
contact.
TildeMODEL v2018
Während
des
Projekts
standen
die
Kommissionsdienststellen
in
engem
Kontakt
mit
den
interessierten
Kreisen.
Throughout
the
project
the
Commission
Services
have
maintained
close
contact
with
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Er
steht
immer
noch
in
engem
Kontakt
mit
dem
Chef
der
Firma.
He's
still
in
close
contact
with
the
company's
Director.
OpenSubtitles v2018
Sie
standen
in
engem
Kontakt
zum
Opfer
eines
Massenmordes.
You're
a
known
associate
of
a
woman
killed
in
a
mass
murder.
OpenSubtitles v2018
Er
stand
außerdem
in
engem
Kontakt
mit
David
Chaum.
He
is
also
strongly
associated
with
David
Diop.
WikiMatrix v1
Lebt
der
Menschnicht
seit
jeher
in
engem
Kontakt
mit
den
Tieren?
Havehumans
not
always
lived
in
contact
with
animals?
EUbookshop v2