Translation of "Engem" in English

Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
We are in close contact with the rapporteurs.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Europarl v8

Deshalb, die Erhaltung der Fischbestände und die Marktpolitik stehen in engem Zusammenhang.
That is why conservation of the fish stocks and market policy are closely connected.
Europarl v8

Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Europarl v8

Meines Erachtens muss die Einwanderungsfrage in engem Zusammenhang mit den Entwicklungsproblemen behandelt werden.
In my opinion, the issue of immigration will have to be closely linked to the problems of development.
Europarl v8

Diese beiden Aspekte stehen in engem Zusammenhang.
The two things are closely related.
Europarl v8

Ich denke, wir müssen beides in einem engem Zusammenhang sehen.
I think that we need to look at these two as being closely interlinked.
Europarl v8

Eine hiermit in engem Zusammenhang stehende Diskussion ist die Forderung nach einer Kerosinsteuer.
A discussion that ties in closely with this is the demand for a kerosene tax.
Europarl v8

Der dritte Grund steht in engem Zusammenhang mit dem vorher genannten.
The third reason is closely linked to the previous one.
Europarl v8

Beide Phänomene stehen in engem Zusammenhang zueinander.
Both issues are closely linked.
Europarl v8

Wir stehen selbstverständlich in engem Kontakt mit diesen Ländern.
We are of course in close contact with these countries.
Europarl v8

Wir stehen dazu in engem Kontakt mit unseren Partnern beim Mercosur.
To this end, we are maintaining close contacts with our Mercosur partners.
Europarl v8

Fidaxomicin ist ein Antibiotikum mit engem Wirkspektrum und bakterizider Wirkung gegen C. difficile.
Fidaxomicin is a narrow spectrum antimicrobial drug with bactericidal activity against C. difficile.
ELRC_2682 v1

Solche Antikörper können in engem Zusammenhang mit Überempfindlichkeits- oder anaphylaktischen Reaktionen auftreten.
Such antibodies may occur in close association with hypersensitivity or anaphylactic reactions.
ELRC_2682 v1

Solch eine Erhöhung könnte potenziell relevant für CYP2D6-Substrate mit engem therapeutischem Index sein.
Such an increase might potentially be relevant for CYP2D6 substrates with narrow therapeutic index.
ELRC_2682 v1

Tierärzte sollten möglichst Antibiotika mit engem Spektrum einsetzen.
Veterinarians should strive to use narrow spectrum antibiotics if possible.
ELRC_2682 v1

Die Reform des internationalen Währungssystems steht in engem Zusammenhang mit diesen Reformen.
Closely related to these reforms is reform of the international monetary system.
News-Commentary v14

Ist es richtig so große Tiere auf so engem Raum zu halten?
Is it right to keep such large animals in close confinement?
News-Commentary v14