Translation of "In empfang genommen werden" in English

Tierlieferungen sollten ohne vermeidbare Verzögerungen in Empfang genommen und ausgepackt werden.
The consignments of animals should be received and unpacked without avoidable delay.
EUbookshop v2

Ticrlieferungcn sollten ohne vermeidbare Verzögerungen in Empfang genommen und ausgcpacki werden.
The consignments of animals should be received and unpacked without avoidable delay.
EUbookshop v2

Ticrlieferungen sollten ohne vermeidbare Verzögerungen in Empfang genommen und ausgepackt werden.
The consignments of animals should be received and unpacked without avoidable delay.
EUbookshop v2

Tierlieferungen sollten ohne vermeidbarc Verzögerungen in Empfang genommen und ausgepackt werden.
The consignments of animals should be received and unpacked without avoidable delay.
EUbookshop v2

Es können keine Päckchen oder Pakete im Apartment in Empfang genommen werden.
No Packages or Parcels can be received in the apartment.
ParaCrawl v7.1

Ersteigerte Objekte können sofort nach Zuschlagserteilung an der Auktionskasse in Empfang genommen werden.
After knocking down the objects can immediately be received at the cash desk.
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnungen müssen von den Preisträgern persönlich in Empfang genommen werden.
Both prizes must be collected personally by the winners.
ParaCrawl v7.1

Die Schlüssel müssen direkt am Apartment in Empfang genommen werden.
Keys should be collected directly at the apartment.
ParaCrawl v7.1

Soll die Gruppe am Flughafen durch eine Hosteß in Empfang genommen werden?
Should the group be welcomed by a hostess in the airport?
ParaCrawl v7.1

Es muß die Wahrheit von Mir direkt in Empfang genommen werden.
Truth must be received from me directly.
CCAligned v1

So möchte man als Taxi-Kunde doch gerne in Empfang genommen werden.
As a taxi customer, this is how you would gladly like to be welcomed.
CCAligned v1

Das Dekret kann auch von einer bevollmächtigten Person in Empfang genommen werden.
It is also possible to collect a decree on someone else’s behalf.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Pakete können gegen einen Aufpreis in Empfang genommen werden.
Additional packages may be received for a surcharge.
ParaCrawl v7.1

Im Apartment können keine Päckchen oder Pakete in Empfang genommen werden.
No Packages or Parcels can be received in the apartment.
ParaCrawl v7.1

Das Zollgut darf ohne Mitwirkung des Zollamtes in Empfang genommen werden.
Bonded goods may be received without involvement of the customs office.
ParaCrawl v7.1

Nach der Import Abfertigung durch den Veterinär und Zoll kann das Tier in Empfang genommen werden.
After the vet and customs officials have confirmed import clearance, the animal can then be collected.
ParaCrawl v7.1

Liebe hat in Empfang genommen zu werden, sodass sie ein Anderer geben kann.
Love has to be received so another can give it.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist sichergestellt, dass Sie bei der Ankunft in den Apartments in Empfang genommen werden.
This ensures that they will be met at the apartments upon arrival.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe es als positiv an, dass ein Kompromiss erzielt wurde, um zu garantieren, dass die Daten der Marktbeteiligten von der Kommission mit der erforderlichen garantierten Vertraulichkeit in Empfang genommen und verarbeitet werden.
I consider it positive that a compromise has been reached to ensure that the data of operators in the market will be received and processed by the Commission with the necessary confidentiality guaranteed.
Europarl v8

Und wenn ihr auf einer Reise seid und keinen Schreiber findet, dann soll ein Pfand in Empfang genommen werden.
If ye be on a journey and cannot find a scribe, then a pledge in hand (shall suffice).
Tanzil v1

Und wenn ihr auf einer Reise seid und keinen Schreiber findet, dann sollen Pfänder in Empfang genommen werden.
If ye be on a journey and cannot find a scribe, then a pledge in hand (shall suffice).
Tanzil v1