Translation of "Angriff genommen werden" in English
In
diesem
Kontext
müssen
neue
Dinge
in
Angriff
genommen
werden.
It
is
in
this
regard
that
new
ground
needs
to
be
broken.
Europarl v8
Während
dieser
Amtszeit
müssen
auch
andere
sehr
wichtige
Herausforderungen
in
Angriff
genommen
werden.
Other
very
important
challenges
need
to
be
tackled
during
this
mandate.
Europarl v8
Dies
Problem
muß
in
Angriff
genommen
werden.
This
problem
must
be
corrected.
Europarl v8
Einige
können
nicht
nur
von
der
EU
alleine
in
Angriff
genommen
werden.
Some
of
these
cannot
be
tackled
by
the
EU
alone.
Europarl v8
Die
Aufgaben
auf
der
Prioritätenliste
sollten
Stück
für
Stück
in
Angriff
genommen
werden.
The
various
tasks
on
the
list
of
priorities
should
be
tackled
one
by
one.
Europarl v8
Neben
dieser
allgemeinen
Priorität
müssen
folgende
ergänzende
Prioritäten
in
Angriff
genommen
werden:
In
addition
to
the
above
general
priority,
the
following
complementary
priorities
need
to
be
addressed:
DGT v2019
Dies
muss
umgehend
in
Angriff
genommen
werden.
This
needs
to
be
undertaken
urgently.
Europarl v8
Das
Rentenproblem
in
Europa
muß
einmal
ernsthaft
in
Angriff
genommen
werden.
The
pension
problem
in
Europe
must
be
given
serious
consideration
at
some
stage.
Europarl v8
Diese
Situation
muß
in
Angriff
genommen
werden.
This
situation
has
to
be
addressed.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muß
dieses
Problem
unverzüglich
in
Angriff
genommen
werden.
Therefore
this
problem
must
be
addressed
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Diese
speziellen
Punkte
sollten
von
der
Kommission
vorrangig
in
Angriff
genommen
werden.
Those
specific
points
should
be
specifically
tackled
by
the
Commission.
Europarl v8
Deshalb
müssen
diese
Probleme
von
der
Europäischen
Union
selbst
in
Angriff
genommen
werden.
That
is
why
these
problems
must
be
addressed
by
our
European
Union
itself.
Europarl v8
Zumindest
sollten
Pilotprojekte
in
Angriff
genommen
werden.
At
the
very
least,
pilot
projects
should
be
initiated.
Europarl v8
Auf
diese
Art
muss
das
Einwanderungsproblem
meiner
Ansicht
nach
in
Angriff
genommen
werden.
I
believe
that
this
is
how
we
should
tackle
the
issue
of
immigration.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem,
das
ebenfalls
in
Angriff
genommen
werden
muss.
That
is
something
that
also
has
to
be
tackled.
Europarl v8
A
priori
sollten
diese
Projekte
schnell
in
Angriff
genommen
werden.
A
priori,
these
projects
had
to
be
launched
quickly.
Europarl v8
Wenn
das
stimmt,
muss
dieses
Problem
in
Angriff
genommen
werden.
If
the
ban
is
indeed
uncertain,
the
problem
should
be
tackled.
Europarl v8
Könnte
die
Umsetzung
von
Dutzenden
und
Aberdutzenden
Richtlinien
nicht
in
Angriff
genommen
werden?
Could
a
start
not
be
made
on
transposing
the
dozens
and
dozens
of
directives?
Europarl v8
Dieses
Problem
kann
jetzt
ganz
gezielt
in
Angriff
genommen
werden.
It
is
better
to
tackle
this
problem
now.
Europarl v8
Das
muss
also
als
Erstes
in
Angriff
genommen
werden.
This
should
therefore
be
addressed
first.
Europarl v8
Das
sollte
meines
Erachtens
in
Angriff
genommen
werden.
I
think
it
should
be
put
into
effect.
Europarl v8
Seine
Gründung
muss
daher
unverzüglich
in
Angriff
genommen
werden.
We
must
not
delay
but
work
to
see
that
it
is
set
up.
Europarl v8
Es
müssen
noch
zwei
zusätzliche
Probleme
in
Angriff
genommen
werden.
Two
additional
issues
must
be
addressed.
News-Commentary v14
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
sollten
im
Rahmen
des
Gesundheitssystems
in
Angriff
genommen
werden.
Poverty
and
social
exclusion
should
be
dealt
with
by
the
healthcare
system.
TildeMODEL v2018
Beide
Aufgaben
wurden
im
September
2001
in
Angriff
genommen
und
werden
2002
abgeschlossen;
Both
exercises
were
launched
in
September
2001
and
will
be
completed
in
2002;
TildeMODEL v2018