Translation of "In eingeschränktem umfang" in English

Eine Anpassung an unterschiedliche Applikationsoder Einsatzbedingungen ist somit nur in eingeschränktem Umfang möglich.
An adaptation to different application or usage conditions is consequently only possible to a limited extent.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform arbeiten die Umfeldsensoren während der Kalibrierung in eingeschränktem Umfang.
In a preferred form of embodiment during the calibration the environment sensors work to a limited extent.
EuroPat v2

Stichleitungen sind in eingeschränktem Umfang zulässig.
Branch lines are allowed in a limited scope.
EuroPat v2

Sendungs-Sponsoring gilt in diesem Zusammenhang nicht als Werbung und ist in eingeschränktem Umfang zulässig.
Program sponsoring is not considered to be advertising, and is not subject to these restrictions.
Wikipedia v1.0

Diese Möglichkeiten können bei wäßrigen Systemen nur in sehr eingeschränktem Umfang bzw. gar nicht genutzt werden.
These possibilities can be utilized in aqueous systems either to a much restricted extent or even not at all.
EuroPat v2

Die Beiträge des Vereinigten Königreiches sind nur in eingeschränktem Umfang mit den Werten von 1993 vergleichbar.
In general, at EEA level, the level of premiums increased for all categories of direct insurance enterprises .
EUbookshop v2

Gelegentlich beauftragt Schüco auch andere Unternehmen, in eingeschränktem Umfang Dienstleistungen für Schüco anzubieten.
Occasionally, Schüco contracts other companies to provide a limited range of services for Schüco.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie 2006/70/EG der Kommission vom 1. August 2006 mit Durchführungsbestimmungen für die Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Begriffsbestimmung von „politisch exponierte Personen“ und der Festlegung der technischen Kriterien für vereinfachte Sorgfaltspflichten sowie für die Befreiung in Fällen, in denen nur gelegentlich oder in sehr eingeschränktem Umfang Finanzgeschäfte getätigt werden, ist in das Abkommen aufzunehmen —
Commission Directive 2006/70/EC of 1 August 2006 laying down implementing measures for Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council as regards the definition of ‘politically exposed person’ and the technical criteria for simplified customer due diligence procedures and for exemption on grounds of a financial activity conducted on an occasional or very limited basis is to be incorporated into the Agreement,
DGT v2019

Herr Präsident, wir haben gehört, daß die Lage in Rußland ernst ist und die finanzielle Situation es nur erlaubt, Nahrungsmittel in stark eingeschränktem Umfang zu importieren, und das angesichts der Tatsache, daß die Lebensmittelversorgung Rußlands zu 40 Prozent vom Import abhängig ist.
Mr President, as we have heard, there is a serious state of affairs in Russia, and the financial situation means that the scope for importing food has been greatly reduced. This should be seen in connection with the fact that Russia depends on imports for 40 % of its food supplies.
Europarl v8

Tatsächlich waren die Prüfungen nicht speziell dazu ausgelegt, refraktäre Patienten zu finden, wenngleich hinsichtlich der Art der schließlich an den Studien teilnehmenden Patienten (zuvor unbehandelte gegenüber zuvor behandelte/refraktäre Patienten) Daten in eingeschränktem Umfang vorliegen.
It is true that the trials were not specifically designed for recruiting resistant patients although limited information is available regarding the kind of patients finally involved in them (naïve vs previously treated/resistant patients).
ELRC_2682 v1

Entsprechend begann sich PHARE im vergangenen Jahr im Verkehrsbereich auf die technische Unterstützung der wirksamen Einführung des Besitzstandes und die Begründung der entsprechenden Einrichtungen zu konzentrieren und in eingeschränktem Umfang lokale Verkehrsinfrastrukturen, für die eine Förderung durch das ISPA nicht in Betracht kam, im Rahmen der nationalen und der grenzüberschreitenden Programme zu unterstützen.
In consequence, PHARE started last year to concentrate in the field of transport on technical assistance to effective implementation of the acquis and corresponding institution building, and some limited support under the National and CBC Programmes as regards developing regional or local transport infrastructures not eligible for ISPA.
TildeMODEL v2018

Die meisten Mitgliedstaaten (AT, BE, CY, CZ, DE, EL, ES, HU, IT, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SE, SK, UK) waren der Ansicht, dass einige der aus dem Fonds kofinanzierten Maßnahmen in eingeschränktem Umfang auch ohne die finanzielle Unterstützung durch die EU möglich gewesen wären.
Most Member States (AT, BE, CY, CZ, DE, EL, ES, HU, IT, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SE, SK, UK) considered that some activities co-financed by the Fund could have been carried out to a limited extent without the financial support of the EU.
TildeMODEL v2018

Ein Modell eines perfekt integrierten Binnenmarktes in eingeschränktem Umfang ermöglicht Schätzungen der Kosten, die im Höchstfall durch eine unzureichende Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung verursacht werden können.
The use of a model of a perfectly integrated Internal Market with a minor extension can provide estimates of the maximum possible cost produced by failure in the implementation of the principle of mutual recognition.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von Geschäftstätigkeiten, die nicht dem Finanzsektor zuzurechnen sind, kann es vorkommen, dass natürliche oder juristische Personen unter bestimmten Umständen Finanzgeschäfte nur gelegentlich oder in sehr eingeschränktem Umfang tätigen, beispielsweise Hotels, die ihren Kunden den Wechsel ausländischer Zahlungsmittel als Dienstleistung anbieten.
In certain circumstances, natural persons or legal entities may conduct financial activities on an occasional or very limited basis, as a complement to other non-financial activities, such as hotels that provide currency exchange services to their clients.
DGT v2019

Darüber hinaus sollte eine Person, die Finanzgeschäfte nur gelegentlich oder in sehr eingeschränktem Umfang tätigt, der Öffentlichkeit kein komplettes Spektrum von Finanzdienstleistungen anbieten, sondern sich auf solche beschränken, die sie zur Verbesserung des Ergebnisses ihrer Haupttätigkeit benötigt.
Moreover, a person engaging in a financial activity on an occasional or very limited basis should not provide a full range of financial services to the public but only those needed for improving the performance of its main business.
DGT v2019

Verwendet man das im Kasten 5 beschriebene Modell eines perfekt integrierten Binnenmarktes in eingeschränktem Umfang, so ermöglicht es Schätzungen der Kosten, die im Höchstfall durch eine unzureichende Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung verursacht werden können.
Use of the model of a perfectly integrated Internal Market as described in box 5 with a minor extension can provide estimates of the maximum possible cost that failures in the principle of mutual recognition (MRP) might be having.
TildeMODEL v2018

In manchen der am Euroraum teilnehmenden Mitgliedstaaten , in denen einer dieser Schließtage kein gesetzlicher Feiertag ist , werden allerdings die nationalen RTGS-Systeme für den Inlandszahlungsverkehr in eingeschränktem Umfang zur Verfügung stehen .
Even the larger banks , which may have cheaper alternatives for processing their payments , use TARGET for their very large-value payments , for which the system offers advantages in terms of risk and liquidity management .
ECB v1