Translation of "In eingeschränktem umfang" in English
Eine
Anpassung
an
unterschiedliche
Applikationsoder
Einsatzbedingungen
ist
somit
nur
in
eingeschränktem
Umfang
möglich.
An
adaptation
to
different
application
or
usage
conditions
is
consequently
only
possible
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
arbeiten
die
Umfeldsensoren
während
der
Kalibrierung
in
eingeschränktem
Umfang.
In
a
preferred
form
of
embodiment
during
the
calibration
the
environment
sensors
work
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
Stichleitungen
sind
in
eingeschränktem
Umfang
zulässig.
Branch
lines
are
allowed
in
a
limited
scope.
EuroPat v2
Sendungs-Sponsoring
gilt
in
diesem
Zusammenhang
nicht
als
Werbung
und
ist
in
eingeschränktem
Umfang
zulässig.
Program
sponsoring
is
not
considered
to
be
advertising,
and
is
not
subject
to
these
restrictions.
Wikipedia v1.0
Diese
Möglichkeiten
können
bei
wäßrigen
Systemen
nur
in
sehr
eingeschränktem
Umfang
bzw.
gar
nicht
genutzt
werden.
These
possibilities
can
be
utilized
in
aqueous
systems
either
to
a
much
restricted
extent
or
even
not
at
all.
EuroPat v2
Die
Beiträge
des
Vereinigten
Königreiches
sind
nur
in
eingeschränktem
Umfang
mit
den
Werten
von
1993
vergleichbar.
In
general,
at
EEA
level,
the
level
of
premiums
increased
for
all
categories
of
direct
insurance
enterprises
.
EUbookshop v2
Gelegentlich
beauftragt
Schüco
auch
andere
Unternehmen,
in
eingeschränktem
Umfang
Dienstleistungen
für
Schüco
anzubieten.
Occasionally,
Schüco
contracts
other
companies
to
provide
a
limited
range
of
services
for
Schüco.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
2006/70/EG
der
Kommission
vom
1.
August
2006
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
Richtlinie
2005/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
der
Begriffsbestimmung
von
„politisch
exponierte
Personen“
und
der
Festlegung
der
technischen
Kriterien
für
vereinfachte
Sorgfaltspflichten
sowie
für
die
Befreiung
in
Fällen,
in
denen
nur
gelegentlich
oder
in
sehr
eingeschränktem
Umfang
Finanzgeschäfte
getätigt
werden,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
Commission
Directive
2006/70/EC
of
1
August
2006
laying
down
implementing
measures
for
Directive
2005/60/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
as
regards
the
definition
of
‘politically
exposed
person’
and
the
technical
criteria
for
simplified
customer
due
diligence
procedures
and
for
exemption
on
grounds
of
a
financial
activity
conducted
on
an
occasional
or
very
limited
basis
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
DGT v2019
Herr
Präsident,
wir
haben
gehört,
daß
die
Lage
in
Rußland
ernst
ist
und
die
finanzielle
Situation
es
nur
erlaubt,
Nahrungsmittel
in
stark
eingeschränktem
Umfang
zu
importieren,
und
das
angesichts
der
Tatsache,
daß
die
Lebensmittelversorgung
Rußlands
zu
40
Prozent
vom
Import
abhängig
ist.
Mr
President,
as
we
have
heard,
there
is
a
serious
state
of
affairs
in
Russia,
and
the
financial
situation
means
that
the
scope
for
importing
food
has
been
greatly
reduced.
This
should
be
seen
in
connection
with
the
fact
that
Russia
depends
on
imports
for
40
%
of
its
food
supplies.
Europarl v8
Tatsächlich
waren
die
Prüfungen
nicht
speziell
dazu
ausgelegt,
refraktäre
Patienten
zu
finden,
wenngleich
hinsichtlich
der
Art
der
schließlich
an
den
Studien
teilnehmenden
Patienten
(zuvor
unbehandelte
gegenüber
zuvor
behandelte/refraktäre
Patienten)
Daten
in
eingeschränktem
Umfang
vorliegen.
It
is
true
that
the
trials
were
not
specifically
designed
for
recruiting
resistant
patients
although
limited
information
is
available
regarding
the
kind
of
patients
finally
involved
in
them
(naïve
vs
previously
treated/resistant
patients).
ELRC_2682 v1
Entsprechend
begann
sich
PHARE
im
vergangenen
Jahr
im
Verkehrsbereich
auf
die
technische
Unterstützung
der
wirksamen
Einführung
des
Besitzstandes
und
die
Begründung
der
entsprechenden
Einrichtungen
zu
konzentrieren
und
in
eingeschränktem
Umfang
lokale
Verkehrsinfrastrukturen,
für
die
eine
Förderung
durch
das
ISPA
nicht
in
Betracht
kam,
im
Rahmen
der
nationalen
und
der
grenzüberschreitenden
Programme
zu
unterstützen.
In
consequence,
PHARE
started
last
year
to
concentrate
in
the
field
of
transport
on
technical
assistance
to
effective
implementation
of
the
acquis
and
corresponding
institution
building,
and
some
limited
support
under
the
National
and
CBC
Programmes
as
regards
developing
regional
or
local
transport
infrastructures
not
eligible
for
ISPA.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Mitgliedstaaten
(AT,
BE,
CY,
CZ,
DE,
EL,
ES,
HU,
IT,
LV,
LT,
MT,
PL,
PT,
RO,
SE,
SK,
UK)
waren
der
Ansicht,
dass
einige
der
aus
dem
Fonds
kofinanzierten
Maßnahmen
in
eingeschränktem
Umfang
auch
ohne
die
finanzielle
Unterstützung
durch
die
EU
möglich
gewesen
wären.
Most
Member
States
(AT,
BE,
CY,
CZ,
DE,
EL,
ES,
HU,
IT,
LV,
LT,
MT,
PL,
PT,
RO,
SE,
SK,
UK)
considered
that
some
activities
co-financed
by
the
Fund
could
have
been
carried
out
to
a
limited
extent
without
the
financial
support
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ein
Modell
eines
perfekt
integrierten
Binnenmarktes
in
eingeschränktem
Umfang
ermöglicht
Schätzungen
der
Kosten,
die
im
Höchstfall
durch
eine
unzureichende
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
verursacht
werden
können.
The
use
of
a
model
of
a
perfectly
integrated
Internal
Market
with
a
minor
extension
can
provide
estimates
of
the
maximum
possible
cost
produced
by
failure
in
the
implementation
of
the
principle
of
mutual
recognition.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
von
Geschäftstätigkeiten,
die
nicht
dem
Finanzsektor
zuzurechnen
sind,
kann
es
vorkommen,
dass
natürliche
oder
juristische
Personen
unter
bestimmten
Umständen
Finanzgeschäfte
nur
gelegentlich
oder
in
sehr
eingeschränktem
Umfang
tätigen,
beispielsweise
Hotels,
die
ihren
Kunden
den
Wechsel
ausländischer
Zahlungsmittel
als
Dienstleistung
anbieten.
In
certain
circumstances,
natural
persons
or
legal
entities
may
conduct
financial
activities
on
an
occasional
or
very
limited
basis,
as
a
complement
to
other
non-financial
activities,
such
as
hotels
that
provide
currency
exchange
services
to
their
clients.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollte
eine
Person,
die
Finanzgeschäfte
nur
gelegentlich
oder
in
sehr
eingeschränktem
Umfang
tätigt,
der
Öffentlichkeit
kein
komplettes
Spektrum
von
Finanzdienstleistungen
anbieten,
sondern
sich
auf
solche
beschränken,
die
sie
zur
Verbesserung
des
Ergebnisses
ihrer
Haupttätigkeit
benötigt.
Moreover,
a
person
engaging
in
a
financial
activity
on
an
occasional
or
very
limited
basis
should
not
provide
a
full
range
of
financial
services
to
the
public
but
only
those
needed
for
improving
the
performance
of
its
main
business.
DGT v2019
Verwendet
man
das
im
Kasten
5
beschriebene
Modell
eines
perfekt
integrierten
Binnenmarktes
in
eingeschränktem
Umfang,
so
ermöglicht
es
Schätzungen
der
Kosten,
die
im
Höchstfall
durch
eine
unzureichende
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
verursacht
werden
können.
Use
of
the
model
of
a
perfectly
integrated
Internal
Market
as
described
in
box
5
with
a
minor
extension
can
provide
estimates
of
the
maximum
possible
cost
that
failures
in
the
principle
of
mutual
recognition
(MRP)
might
be
having.
TildeMODEL v2018
In
manchen
der
am
Euroraum
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
,
in
denen
einer
dieser
Schließtage
kein
gesetzlicher
Feiertag
ist
,
werden
allerdings
die
nationalen
RTGS-Systeme
für
den
Inlandszahlungsverkehr
in
eingeschränktem
Umfang
zur
Verfügung
stehen
.
Even
the
larger
banks
,
which
may
have
cheaper
alternatives
for
processing
their
payments
,
use
TARGET
for
their
very
large-value
payments
,
for
which
the
system
offers
advantages
in
terms
of
risk
and
liquidity
management
.
ECB v1