Translation of "Nennenswertem umfang" in English

Grenzüberschreitende Transaktionen sind daher auf diesen Märkten nicht in nennenswertem Umfang festzustellen.
As a result, no significant cross-border activity is reported in these markets.
TildeMODEL v2018

Menggetreide wird im Jahre 1977 nicht in nennenswertem Umfang angebaut.
Mesiin jmixed) will not be cultivated to any appreciable extent in 1977.
EUbookshop v2

Eine Freisetzung des Metalls in den Darm findet nicht in nennenswertem Umfang statt.
The metal is not released in the intestine to a significant extent.
EuroPat v2

Weitere Reduzierungen in nennenswertem Umfang werden in Zukunft immer schwieriger zu erreichen sein.
In future,further significant reductions will be progressively more difficult to achieve.
EUbookshop v2

Das war aber mitnichten in nennenswertem Umfang der Fall.
But that was by no means the case to any significant extent.
ParaCrawl v7.1

Erst bei längeren Fixierungszeiten werden diese in nennenswertem Umfang quervernetzt.
Only with longer fixing times do these become crosslinked to an appreciable extent.
EuroPat v2

Werden in nennenswertem Umfang unrichtige Klassifizierungen oder nichtkonforme Kennzeichnungen festgestellt, so gilt folgendes:
In cases where a significant number of incorrect classifications or of identifications failing to comply with the rules is ascertained during these inspections:
JRC-Acquis v3.0

Bei Ratten war Raltegravir leicht plazentagängig, passierte die Blut-Hirn-Schranke jedoch nicht in nennenswertem Umfang.
Raltegravir readily crossed the placenta in rats, but did not penetrate the brain to any appreciable extent.
EMEA v3

In Europa kommt das Problem ebenfalls vor, wenn auch nicht in nennenswertem Umfang.
In Europe it is also present although not at significant rates.
TildeMODEL v2018

Die asiatischen und türkischen Wettbewerber seien nur bei bestimmten Produkten in nennenswertem Umfang vertreten.
Asian and Turkish competitors have a significant presence only in certain product areas.
DGT v2019

Es gibt wenige Hinweise dafür, dass von dieser Möglichkeit in nennenswertem Umfang Gebrauch gemacht wurde.
There was little indication of significant take-up under this heading.
TildeMODEL v2018

Diese Länder sind die einzigen, in denen in nennenswertem Umfang auch ein Nullsalz angewandt wird.
These are the only countries in which there is also a significant extent of zero-rating.
EUbookshop v2

An die üblichen Membranen aus regenerierter Cellulose adsorbiert sich das beta-2-Mikroglobulin nicht in nennenswertem Umfang.
Beta-2-microglobulin is not adsorbed to a noteworthy extent onto customary membranes composed of regenerated cellulose.
EuroPat v2

Eine Zersetzung des gebildeten AlH 3 findet jedoch nicht oder zumindest nicht in nennenswertem Umfang statt.
Decomposition of the AlH3 formed does not take place or at least not to any noteworthy extent.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, daß die Depolymerisation in nennenswertem Umfang ab Schmelzetemperatur des eingesetzten Esters abläuft.
It has been found that the depolymerization proceeds at a significant rate from the melting point of the ester employed.
EuroPat v2

Dorthin gelangt zu wenig ultraviolettes Licht, um den Leuchtstoff in nennenswertem Umfang anzuregen.
Too little ultraviolet light reaches there to excite the fluorescent material to an appreciable extent.
EuroPat v2