Translation of "Größeren umfang" in English
Wir
brauchen
weniger
Projekte
mit
einem
größeren
Umfang,
die
etwas
bewirken.
We
need
fewer
but
larger
projects
with
real
impact.
Europarl v8
Frühere
Berechnungen
jedenfalls
basierten
in
einem
noch
größeren
Umfang
auf
Vermutungen.
In
any
case,
earlier
calculations
depended
on
an
even
greater
amount
of
guesswork.
News-Commentary v14
Nach
wie
vor
ersetzen
die
Betriebe
im
größeren
Umfang
das
soziale
Netz.
The
social
safety
net
continues
to
be
provided
to
a
great
extent
by
enterprises.
TildeMODEL v2018
Erreichen
sie
einen
größeren
Umfang,
so
sind
sie
im
Anhang
anzugeben.
Where
such
amounts
are
material,
they
shall
be
disclosed
in
the
notes
on
the
accounts.
EUbookshop v2
Sandstein
wurde
in
Düdinghausen
und
im
größeren
Umfang
bei
Münchehagen
abgebaut.
Sandstone
was
quarried
in
Düdinghausen
and
to
a
large
extent
near
Münchehagen.
WikiMatrix v1
Die
zweite
Erweiterung
hat
einen
größeren
Umfang
und
heißt
German
Railroads.
The
second
extension
has
a
larger
scope
and
is
called
German
Railroads.
WikiMatrix v1
Der
Stengel
hat
einen
etwas
größeren
Umfang
als
dein
kleiner
Finger.
The
stalk
is
a
little
bigger
around
than
your
little
finger.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
legt
die
äußere
Decklage
einen
größeren
Umfang
zurück
als
die
innere
Decklage.
Thereby,
the
outer
cover
layer
covers
a
larger
extent
than
the
inner
cover
layer.
EuroPat v2
Meine
Aufmerksamkeit
liegt
auf
dir
in
einem
weitaus
größeren
Umfang.
My
attention
is
on
you
on
a
far
larger
scale.
ParaCrawl v7.1
Randnotizen
können
im
größeren
Umfang
vorhanden
sein.
Marginalia
may
be
present
on
a
larger
scale.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
größeren
Umfang
können
aber
auch
mehr
Stützabschnitte
vorgesehen
sein.
However,
more
support
sections
can
also
be
provided
in
the
case
of
a
larger
circumference.
EuroPat v2
Brauchen
Sie
einen
größeren
Umfang
und
maßgeschneiderte
Lösungen?
Need
larger
volumes
and
customized
solutions?
CCAligned v1
Weitere
Rapporte
von
A.8
ggf.
zusätzlich
für
einen
größeren
Umfang
stricken.
Add
if
needed
A.8
to
get
a
bigger
circumference
on
cover.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
erzielt
man
mit
einem
größeren
dynamischen
Umfang
signifikant
bessere
Ergebnisse.
Generally,
technologies
with
greater
Dynamic
Range
produce
better
results.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
wird
er
im
größeren
Umfang
kommerziell
vertrieben.
It
has
been
sold
commercially
on
a
larger
scale
since
2008.
ParaCrawl v7.1
Eine
europaweite
Durchführung
bedeutet
eine
höhere
Anzahl
von
Erhebungen
und
einen
größeren
Umfang
an
nutzbarem
Datenmaterial.
Doing
that
European
Union-wide
means
a
larger
population
sample
and
more
useful
data.
Europarl v8
Um
die
zunehmende
Preisvolatilität
zu
bewältigen,
müssen
unsere
Märkte
in
einem
größeren
Umfang
reguliert
werden.
In
order
to
deal
with
the
growing
volatility
of
prices,
our
markets
must
be
regulated
to
a
greater
extent.
Europarl v8
Außerdem
dürften
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Kandidatenländer
im
letzten
Programmjahr
einen
etwas
größeren
Umfang
annehmen
.
During
the
last
year
of
the
programme
,
measures
targeted
on
the
applicant
countries
should
be
somewhat
more
important
.
ECB v1
Und
es
gab
sozio-ökonomische
Probleme,
die
jetzt
in
einem
viel
größeren
Umfang
gelöst
werden.
And
there
was
socio-economic
problems,
which
are
now
being
solved
at
a
much
better
scale.
TED2013 v1.1
Bewährte
Verfahren
und
Kooperationsmöglichkeiten
würden
damit
allen
Parteien
in
einem
größeren
Umfang
zur
Verfügung
stehen.
Best
practices
and
opportunities
for
cooperation
would
be
more
accessible
to
all
parties.
TildeMODEL v2018
Andere
Mitgliedstaaten
chartern
größere
Flugzeuge,
um
im
größeren
Umfang
Rückführungen
vornehmen
zu
können.
Some
Member
States
charter
larger
aircraft
to
allow
for
higher
numbers
to
be
returned
with
the
necessary
escorts.
TildeMODEL v2018
Die
Schwarzfigurige
Vasenmalerei
war
der
erste
Kunststil,
der
im
größeren
Umfang
Künstlerpersönlichkeiten
hervorbrachte.
Black-figure
painting
on
vases
was
the
first
art
style
to
give
rise
to
a
significant
number
of
identifiable
artists.
WikiMatrix v1