Translation of "In einem zustand" in English
Das
menschliche
Wesen
wird
schutzlos
und
in
einem
Zustand
völliger
Abhängigkeit
geboren.
Humans
are
born
helpless
and
in
a
state
of
dependence.
Europarl v8
Das
Meeresleben
ist
in
einem
schlechten
Zustand.
Marine
life
is
in
a
poor
state.
Europarl v8
Die
europäischen
Rentensysteme
befinden
sich
in
einem
zunehmend
alarmierenden
Zustand.
European
pension
systems
are
in
an
increasingly
alarming
state.
Europarl v8
Bei
ihrer
Ankunft
sind
sie
oft
in
einem
erbärmlichen
Zustand.
When
they
arrive
they
are
always
in
a
pitiable
state.
Europarl v8
Die
Infrastruktur
war
in
einem
schlechten
Zustand
und
wurde
nur
sehr
wenig
genutzt.
The
actual
infrastructure
was
in
a
bad
state
and
it
was
used
very
little.
Europarl v8
Die
Infrastruktur
des
Landes
befindet
sich
in
einem
guten
Zustand.
The
country's
infrastructure
is
in
good
condition.
Europarl v8
Die
europäischen
Pensions-
und
Rentensysteme
befinden
sich
in
einem
zunehmend
alarmierenden
Zustand.
European
pension
systems
are
in
an
increasingly
alarming
state.
Europarl v8
Die
Ressourcen
müssen
sich
in
einem
Zustand
des
Gleichgewichts
befinden.
There
must
be
a
balance
in
the
stocks.
Europarl v8
Der
gemeinschaftliche
Getreidemarkt
befindet
sich
in
einem
kritischen
Zustand.
The
Community
cereals
market
is
in
a
critical
state.
Europarl v8
Sie
laufen
nicht
weg,
weil
sie
in
einem
Zustand
der
Angst
leben.
They
do
not
run
away
as
they
are
living
in
a
state
of
fear.
Europarl v8
Der
europäische
CO2-Emissionshandel
befindet
sich
in
einem
chaotischen
Zustand.
The
EU
Emissions
Trading
Scheme
is
in
a
state
of
chaos.
Europarl v8
Einige
dieser
Personen
sind
in
einem
äußerst
schlimmen
Zustand.
Some
of
these
people
are
in
an
extremely
serious
condition.
Europarl v8
Unsere
Straßen
befinden
sich
in
einem
schrecklichen
Zustand.
Our
roads
are
in
a
terrible
state.
Europarl v8
Die
Zivilgesellschaft
dort
befindet
sich
in
einem
erbärmlichen
Zustand.
Civil
society
is
in
dire
circumstances
there.
Europarl v8
Immerhin
40
%
der
Ackerfläche
sind
derzeit
in
einem
sehr
schlechten
Zustand.
As
much
as
40%
of
arable
land
is
now
in
very
poor
condition.
Europarl v8
Im
Moment
ist
Amerika
in
einem
Zustand
des
konstanten
Traumas.
Right
now,
America
is
in
an
unremitting
state
of
trauma.
TED2020 v1
In
einem
neutralen
Zustand
werden
sie
sich
überhaupt
nicht
verknüpfen.
In
a
neutral
state,
they
won't
bind
at
all.
TED2013 v1.1
Sehen
Sie,
Babys
werden
in
einem
Zustand
absoluter
Zerbrechlichkeit
geboren.
You
see,
babies
are
born
in
a
state
of
utter
fragility.
TED2020 v1
Dadurch
sind
diese
Moleküle
dann
in
einem
sehr
reaktiven
Zustand.
The
absorbed
molecule
is
adsorbed
onto
a
surface
into
a
precursor
state.
Wikipedia v1.0
Dennoch
erreichte
sie
die
De
Greystation
in
einem
erschöpften
Zustand.
They
were
eventually
brought
to
the
De
Grey
station
in
a
perilous
condition.
Wikipedia v1.0
Ein
Drittel
des
Geländes
sind
in
einem
natürlichen
Zustand
erhalten.
One
third
of
the
park
remains
in
a
natural
state,
with
a
rare
oak
savannah
ecology.
Wikipedia v1.0
Die
mongolische
Invasion
hinterließ
das
Fürstentum
Kiew
in
einem
schwer
verwüsteten
Zustand.
The
Mongol
Invasion
left
the
Principality
of
Kiev
in
a
severely
ruined
state.
Wikipedia v1.0
Heute
befindet
sich
das
Schloss
in
einem
baufälligen
Zustand.
She
was
buried
in
the
garden
of
the
castle.
Wikipedia v1.0
Das
Gesundheitssystem
ist
in
einem
besseren
Zustand
als
in
den
anderen
Bezirken.
The
health
care
is
in
relatively
better
condition
than
the
other
districts.
Wikipedia v1.0
Er
befand
sich
in
einem
kritischen
Zustand.
He
was
in
critical
condition.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
der
Renovierung
befand
sich
das
Haus
in
einem
katastrophalen
Zustand.
Before
the
renovation
the
house
was
in
a
disastrous
state.
Tatoeba v2021-03-10