Translation of "In einem vertrag" in English
Wir
ziehen
keinen
Vertrag
in
Nizza
einem
schlechten
Vertrag
in
Nizza
vor.
We
would
prefer
there
to
be
no
treaty
at
Nice
rather
than
a
flawed
Treaty
of
Nice.
Europarl v8
Das
bestehende
Gemeinschaftsrecht
wird
in
einem
Vertrag
festgehalten
und
macht
Europa
leichter
verständlich.
Existing
Community
legislation
will
be
set
out
in
a
Treaty,
which
will
make
Europe
easier
to
understand.
Europarl v8
In
einem
Vertrag
verwendete
Ausdrücke
sind
im
Lichte
des
gesamten
Vertrags
auszulegen.
Expressions
used
in
a
contract
are
to
be
interpreted
in
the
light
of
the
contract
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Bestellung
der
Verwahrstelle
wird
in
einem
Vertrag
schriftlich
vereinbart.
The
appointment
of
the
depositary
shall
be
evidenced
by
written
contract.
DGT v2019
Die
Satzung
des
ESM
ist
in
einem
Anhang
zum
Vertrag
enthalten.
The
statute
of
the
ESM
will
be
set
out
in
an
annex
to
the
treaty.
TildeMODEL v2018
Eine
missbräuchliche
Klausel
in
einem
Vertrag
über
ein
Hypothekendarlehen
gehört
nicht
dazu.
Those
grounds
do
not
include
the
existence
of
an
unfair
term
in
the
mortgage
loan
agreement.
TildeMODEL v2018
Was
hat
die
in
einem
Vertrag
zu
suchen?
What's
that
doing
in
a
contract?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Klausel
in
einem
Vertrag.
I'm
a
clause
in
a
contract.
OpenSubtitles v2018
Alles
war
in
einem
Vertrag
niedergeschrieben.
It
was
all
written
up
in
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Juni
1288
in
einem
Vertrag
mit
der
Stadt
die
Souveränität
Kölns
anerkennen.
As
a
consequence
of
his
defeat,
on
18
June
1288
he
had
to
recognize
in
a
contract
the
sovereignty
of
the
city'
of
Cologne.
Wikipedia v1.0
Nun
ist
die
Politische
Zusammenarbeit
aber
noch
nicht
in
einem
Vertrag
festgeschrieben.
In
the
case
raised
by
the
honourable
Member,
the
VAT
rate
levied
by
the
British
authorities
is
15%.
EUbookshop v2
Wir
haben
ein
ehrgeiziges
Arbeitsprogramm
in
einem
Vertrag
festgeschrieben.
The
work
programme
we
laid
down
in
the
treaty
is
very
ambitious.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
ließe
sich
in
einem
Vertrag
darlegen
und
von
Arbeitsschutzexperten
unterstützen.
The
development
could
be
described
in
a
contract
and
supported
by
health
and
safety
professionals.
EUbookshop v2
Die
Bank
kann
in
einem
Vertrag
ein
Schiedsverfahren
vorsehen.
The
Bank
may
provide
for
arbitration
in
any
contract.
EUbookshop v2
Auch
die
Dauer
des
Beschäftigungsverhältnisses
sollte
in
einem
solchen
Vertrag
angegeben
sein.
You
must
never
criticise
a
previous
employer.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
daß
alle
Grenzen
in
einem
Friedens
vertrag
festgeschrieben
werden
müssen.
I
know
that
a
peace
treaty
will
have
to
be
concluded
to
settle
all
questions
of
botdets.
EUbookshop v2
Die
Satzung
des
EWI
ist
in
einem
diesem
Vertrag
beigefügten
Protokoll
festgelegt.
The
Statute
of
the
EMI
is
laid
down
in
a
Protocol
annexed
to
this
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Satzung
des
ESZB
ist
in
einem
diesem
Vertrag
beigefügten
Protokoll
festgelegt.
The
Statute
of
the
ESCB
is
laid
down
in
a
Protocol
annexed
to
this
Treaty.
EUbookshop v2
Auch
dies
müsse
in
einem
künftigen
Vertrag
berücksichtigt
werden.
It,
too,
must
be
included
in
the
future
Treaty.
EUbookshop v2
Bei
externer
Softwareerstellung
/
Projektabwicklung
werden
diese
Leistungen
in
einem
Support-Vertrag
geregelt.
For
external
Software-development
/
project
management,
these
services
will
be
part
of
a
service
contract.
CCAligned v1
Wie
Kompensation
in
einem
unbefristeten
Vertrag
zu
quantifizieren?
How
to
quantify
compensation
in
a
contract
of
indefinite
duration?
CCAligned v1
Die
Summe
der
Kostenerstattung
kann
in
einem
Vertrag
zwischen
den
Parteien
festgelegt
werden.
The
fee
can
also
be
defined
in
the
contract
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1
In
einem
zweiten
Vertrag
wurde
Hytera
Mobilfunk
Sucursal
del
Peru
von
der
peruanischen...
In
addition,
HMF
Sucursal
del
Peru
has
been
selected
by
the
National
Peruvian
Police
to
expand...
ParaCrawl v7.1
Geregelt
wird
die
Geschäftsbeziehung
zwischen
Franchise-Geber
und
Franchise-Nehmer
in
einem
Franchise-Vertrag.
The
relationship
between
the
franchisor
and
the
franchisee
is
regulated
by
a
franchise
agreement.
ParaCrawl v7.1
Aufgaben
und
Verantwortung
Ihrer
Entwicklungsabteilung
werden
in
einem
separaten
Vertrag
fixiert.
The
duties
and
responsibilities
of
your
development
department
are
specified
in
a
separate
contract.
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
gehaftet
in
einem
Vertrag
für
gut
über
einem
Jahr?
Ever
been
stuck
in
a
contract
for
well
over
a
year?
ParaCrawl v7.1