Translation of "In einem vertrag geregelt" in English
Bei
externer
Softwareerstellung
/
Projektabwicklung
werden
diese
Leistungen
in
einem
Support-Vertrag
geregelt.
For
external
Software-development
/
project
management,
these
services
will
be
part
of
a
service
contract.
CCAligned v1
Die
Nutzung
der
OnStar-Dienstleistungen
ist
in
einem
Vertrag
mit
OnStar
geregelt.
The
use
of
OnStar®
services
is
regulated
in
an
agreement
with
OnStar.
ParaCrawl v7.1
Die
Flughafengebühren
sind
in
einem
gesonderten
Vertrag
geregelt,
der
der
Rahmenvereinbarung
beigefügt
ist.
The
airport
fees
are
agreed
in
a
separate
contract
which
is
attached
to
the
Framework
agreement.
DGT v2019
In
einem
Vertrag
wurde
geregelt,
welchen
Anteil
der
Herzog
dafür
an
dem
zu
erwartenden
Lösegeld
erhalten
sollte.
The
amount
of
his
share
of
the
expected
ransom
was
set
in
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
der
Auftragsdatenverarbeitung
muss
in
einem
schriftlichen
Vertrag
geregelt
werden,
in
dem
die
Anforderungen
zum
Datenschutz
und
zur
Informationssicherheit
vereinbart
sind.
The
terms
and
conditions
for
carrying
out
data
processing
on
behalf
must
be
set
out
in
a
written
contract,
in
which
the
parties
agree
on
the
data
protection
and
information
security
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Gültigkeit
der
vorliegenden
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
kann
das
Rechtsverhältnis
zwischen
Inlernet
und
Produktpartner
nicht
beinhalten,
diese
wird
in
einem
separaten
Vertrag
geregelt.
The
scope
of
present
General
Terms
of
Contract
does
not
include
the
legal
relationship
between
Inlernet
and
Product
Partners,
which
is
contained
in,
and
governed
by,
a
separate
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
von
Chruschtschow
sei
gewesen:
"Ich
habe
es
so
eilig,
weil
ich
die
Grenzen
Deutschlands,
den
Status
Berlins
und
die
Grenzlinie
zwischen
den
zwei
deutschen
Staaten
in
einem
Vertrag
geregelt
haben
möchte,
bevor
Hitlers
Generäle
in
Westdeutschland
die
Atombombe
bekommen.
Lippmann
quotes
Khrushchev's
answer
thus:
"I
am
in
such
a
hurry
because
I
would
like
to
have
the
borders
of
Germany,
the
status
of
Berlin
and
the
boundary
line
between
the
two
German
states
established
in
a
treaty
before
Hitler's
generals
in
West
Germany
get
the
atom
bomb.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Preise
sind
freibleibend
und
gelten
ab
Lieferstelle
D-53842
Troisdorf
ausschließlich
Verpackung,
Porto,
Fracht,
sonstiger
Versandspesen,
Versicherung,
Zoll
und
Inbetriebnahmen,
falls
nicht
in
einem
separaten
Vertrag,
gesondert
geregelt.
Our
prices
are
without
obligation,
and
are
valid
from
point/place
of
delivery
D-53842
Troisdorf,
exclusive
of
packaging,
postal-,
freight-
or
other
forwarding
costs,
insurance,
customs
duties
and
system
commissioning
unless
otherwise
defined
in
a
separate
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
weiteren
Regelungen
für
die
Nutzung
des
Community
Stores
durch
den
Softwareanbieter
sind
in
einem
separaten,
schriftlichen
Vertrag
geregelt.
All
further
detailed
regulations
for
the
usage
of
the
Community
Store
by
the
Software
Provider
are
contained
in
a
separate
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
oben
genannte
Verantwortliche
und
die
zadego
GmbH,
(beide
gemeinsam
auch
"Anbieter"
genannt)
stehen
in
einer
vertraglich
geregelten
Geschäftsbeziehung.
The
person
responsible
as
mentioned
above
and
the
zadego
GmbH,
(both
together
also
called
"provider")
are
in
a
contractually
regulated
business
relationship.
ParaCrawl v7.1