Translation of "In einem vertrag geregelt" in English

Bei externer Softwareerstellung / Projektabwicklung werden diese Leistungen in einem Support-Vertrag geregelt.
For external Software-development / project management, these services will be part of a service contract.
CCAligned v1

Die Nutzung der OnStar-Dienstleistungen ist in einem Vertrag mit OnStar geregelt.
The use of OnStar® services is regulated in an agreement with OnStar.
ParaCrawl v7.1

Die Flughafengebühren sind in einem gesonderten Vertrag geregelt, der der Rahmenvereinbarung beigefügt ist.
The airport fees are agreed in a separate contract which is attached to the Framework agreement.
DGT v2019

In einem Vertrag wurde geregelt, welchen Anteil der Herzog dafür an dem zu erwartenden Lösegeld erhalten sollte.
The amount of his share of the expected ransom was set in a contract.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung der Auftragsdatenverarbeitung muss in einem schriftlichen Vertrag geregelt werden, in dem die Anforderungen zum Datenschutz und zur Informationssicherheit vereinbart sind.
The terms and conditions for carrying out data processing on behalf must be set out in a written contract, in which the parties agree on the data protection and information security requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit der vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen kann das Rechtsverhältnis zwischen Inlernet und Produktpartner nicht beinhalten, diese wird in einem separaten Vertrag geregelt.
The scope of present General Terms of Contract does not include the legal relationship between Inlernet and Product Partners, which is contained in, and governed by, a separate contract.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort von Chruschtschow sei gewesen: "Ich habe es so eilig, weil ich die Grenzen Deutschlands, den Status Berlins und die Grenzlinie zwischen den zwei deutschen Staaten in einem Vertrag geregelt haben möchte, bevor Hitlers Generäle in Westdeutschland die Atombombe bekommen.
Lippmann quotes Khrushchev's answer thus: "I am in such a hurry because I would like to have the borders of Germany, the status of Berlin and the boundary line between the two German states established in a treaty before Hitler's generals in West Germany get the atom bomb.
ParaCrawl v7.1

Unsere Preise sind freibleibend und gelten ab Lieferstelle D-53842 Troisdorf ausschließlich Verpackung, Porto, Fracht, sonstiger Versandspesen, Versicherung, Zoll und Inbetriebnahmen, falls nicht in einem separaten Vertrag, gesondert geregelt.
Our prices are without obligation, and are valid from point/place of delivery D-53842 Troisdorf, exclusive of packaging, postal-, freight- or other forwarding costs, insurance, customs duties and system commissioning unless otherwise defined in a separate contract.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Regelungen für die Nutzung des Community Stores durch den Softwareanbieter sind in einem separaten, schriftlichen Vertrag geregelt.
All further detailed regulations for the usage of the Community Store by the Software Provider are contained in a separate contract.
ParaCrawl v7.1

Der oben genannte Verantwortliche und die zadego GmbH, (beide gemeinsam auch "Anbieter" genannt) stehen in einer vertraglich geregelten Geschäftsbeziehung.
The person responsible as mentioned above and the zadego GmbH, (both together also called "provider") are in a contractually regulated business relationship.
ParaCrawl v7.1