Translation of "In einem kleinen rahmen" in English

Es bietet die Möglichkeit, innovative Zukunftsideen in einem kleinen Rahmen auszuprobieren.
It provides an opportunity to try out innovative ideas for the future on a small scale.
TildeMODEL v2018

Ich sah sie in einem sehr kleinen Rahmen.
I saw them at a very small venue.
ParaCrawl v7.1

Worin liegt denn die Herausforderung, in einem solch kleinen Rahmen aufzutreten?
Where does the challenge lie in appearing in such a small hall?
ParaCrawl v7.1

Feiern Sie im Kreise der Familie oder unter Freunden in einem kleinen, privatisierten Rahmen.
Celebrate a special occasion with your family or friends in a privatized frame.
ParaCrawl v7.1

Obgleich die Ausstellung nur in einem kleinen Rahmen veranstaltet wurde, war ihre Wirkung sehr kräftig.
Although the exhibition was of a small scale, it was very powerful.
ParaCrawl v7.1

Sie tun dies in einem kleinen Rahmen in der Unterhaltung, die Sie TV nennen.
You do this in a small way in the entertainment which you call TV.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind somit, auch, wie ich sagen möchte, in einem kleinen Rahmen betrachtet, da wir ja ziemlich bescheiden beginnen wollten, um ernsthaft zu arbeiten - wobei wir übrigens gar nicht die Mittel für eine andere Arbeitsmethode hatten -, aus qualitativer Sicht äußerst bedeutsam.
In qualitative terms, therefore, the results are extremely positive, if on a small scale. We wanted to start modestly and seriously.
Europarl v8

Mit einem kleinen Snack von unserem bevorzugten Lieferanten und etwas zum Anstoßen feierten wir in einem kleinen Rahmen dieses schöne Ereignis.
With a little snack from our preferred supplier and something to toast with we celebrated in a small setting this nice event.
CCAligned v1

Wenn Sie aber bereit sind, sich mit ganzem Herzen für das zu engagieren, was Sie lieben, und Ihr Interesse aufrichtig und dauerhaft bleibt, wird es Ihnen gelingen, den gewünschten Einfluß auch zu bekommen, selbst wenn es in einem kleinen Rahmen sein sollte.
But if you are willing to put your heart and soul into something you love, and can maintain your commitment with integrity and constancy, you will find that you achieve the influence you seek, even if on a small scale. It is not material gain which motivates this deep ambition, nor simple vanity or desire for superficial status.
ParaCrawl v7.1

Politische Gespräche auf Facebook fänden zudem in einem kleinen Rahmen statt, sodass nur weniger Wähler irreführenden Inhalten ausgesetzt seien.
Political conversations on social media also happen on a relatively small scale, so fewer voters are exposed to misleading content.
ParaCrawl v7.1

Yoo: Soweit ich weiß, gibt es einige, aber leider noch in einem sehr kleinen Rahmen.
YOO: Yes, there are some exhibitions, as far as I know, but within a very little cirle…
ParaCrawl v7.1

Es hat sich gezeigt, dass Messer je nach Messerkopf ein gewisses Spiel in den Aufnahmeöffnungen haben können und sich daher bei grosser Belastung in einem sehr kleinen Rahmen bewegen können.
It has been shown that cutters can have a certain amount of play in the receptacle openings, depending on the cutter head, and can therefore move in a small framework in the event of greater load.
EuroPat v2

Der Käse wird auf handwerkliche Weise in einem kleinen Rahmen produziert - aus Kuhmilch, die ein Bauer aus der Umgebung liefert.
The cheese is made in a craftsmanlike manner on a small scale, with cow’s milk delivered from a nearby farmer.
CCAligned v1

Fazit: natürlich ist die Zucht ein Hobby, hält man sie mit 2 – 3 Hunden in einem kleinen Rahmen ist dies überhaupt kein Thema.
Conclusion: Of course breeding is a hobby and with 2-3 dogs in a small frame this will be no big deal.
CCAligned v1

Aber es ist realistischer, in einem kleinen Rahmen anzufangen, nämlich mit sich selbst, mit der Familie, in der lokalen Gemeinschaft, im eigenen Bezirk und so weiter, indem so etwas wie Friedenszonen eingerichtet wird.
But what's more realistic is to start now on a small level with self, family, community, district, and so on, by establishing things like zones of peace.
ParaCrawl v7.1

Da der Streifen sonst in einem kleinen Rahmen arbeitet, also überhaupt nicht versucht, spektakulär zu sein, vermag er so über sich selbst hinauszuwachsen.
As the flick works on a small scale and does not try to be spectacular, it also manages to outgrow itself.
ParaCrawl v7.1

Diese Veranstaltungen fanden im Rahmen der Diskussionsreihe Berghof Mediattion Roundtables statt, die Entscheidungsträgern und Experten die Möglichkeit bietet, sich in einem kleinen und informellen Rahmen zu verschiedenen Aspekten der Friedensmediation und Mediationsunterstützung auszutauschen, aktuelle Fragen zu diskutieren und gemeinsame Politikempfehlungen zu entwickeln.
These events took place in the context of the Berghof Mediation Roundtable series, which offers decision-makers and experts an informal platform to discuss topical challenges and innovations in the field of mediation and mediation support and develop policy recommendations.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion wird in einem kleinen Rahmen gehalten, um keine Abstriche bei der Qualität des Wassers in Kauf nehmen zu müssen.
Production is kept small-scale so that no sacrifice has to be made in terms of water quality.
ParaCrawl v7.1

Der Film arbeitet in einem kleinen Rahmen und die Story ist wirklich alles andere als originell, aber gerade diese Einfachheit lässt die Stärken des Films ganz eindeutig hervorstechen und kann den Zuschauer für sich gewinnen.
The movie works in a small framework and the story surely is anything but original, but especially this simplicity makes the movie's strengths stand out so poignantly and manages to win over the audience.
ParaCrawl v7.1

Diese ausgewogene Mischung aus leichtem Drama, Humor und Musik macht "Radio Star" zu einem herzerwärmenden Film, der gerade deshalb so gut ist, weil er in einem kleinen Rahmen arbeitet.
This well-balanced mix of lighthearted drama, humor and music makes "Radio Star" a heart-warming film that is particularly good because it works within a small frame.
ParaCrawl v7.1

Also hab ich dort ein kleines Festival veranstaltet, bei dem Menschen aus all diesen Nationen und Ethnien gesungen, getanzt und musiziert haben und ein schönes Gefühl übrig geblieben ist, aber in einem sehr kleinen Rahmen, sehr improvisiert.
So I organised a little festival there, at which people from all these nations and ethnicities sang, danced and played and it left a nice feeling - but in a very small area, very improvised.
ParaCrawl v7.1

In einem kleinen feierlichen Rahmen eröffneten Dietrich, Hermann und Christoph Thomas gemeinsam mit den verantwortlichen Kollegen sowie Vertretern aus der Politik die einen Kilometer lange Strecke.
In a small ceremony, Dietrich, Hermann and Christoph Thomas, together with the responsible colleagues as well as representatives from politics, opened the one-kilometer-long route.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Schritt können wir natürlich in einem kleinen Rahmen anfangen, doch dann weiten wir schrittweise die Reichweite aus.
At each step, we can of course start small, but then we need gradually to expand our scope.
ParaCrawl v7.1

Ziel des neuen Vereins ist, ein System zu erschaffen welches die Verteilung von traditionellen Kokablattderivaten in Europa in einem kleinen Rahmen mit den Regeln des Fairen Handels und der nachhaltigen Landwirtschaft durchführt.
Goal of the new association is to create a system for small scale distribution of coca leaves and their traditional derivates in Europe, according to the rules of fair trade and ecological agriculture.
ParaCrawl v7.1

Der Nachfolger arbeitet ebenfalls storytechnisch in einem kleinen Rahmen, konzentriert sich aber überwiegend auf die Charaktere, was dem Film sehr zu Gute kommt und die Geschichte schlussendlich um Einiges aufwertet.
Storywise the sequel also works within a small frame, most of the time it centers around the characters, which really plays in the movie's favor and improves the story by some degree.
ParaCrawl v7.1

In Brebbia Superiore, in einem kleinen Rahmen von nur vier Einheiten, zu vermieten eine große Wohnung im Erdgeschoss besteht aus Eingang in das Wohnzimmer, Küche, Bad, Hauswirtschaftsraum / Waschküche und Schlafzimmer.
In Brebbia Superiore, in a small context of only four units, for rent a large apartment on the ground floor consists of entrance into the living room, kitchen, bathroom, utility room / laundry room and bedroom.
ParaCrawl v7.1