Translation of "In einem jahre" in English
Aber
in
einem
der
Jahre
opferte
ich
das
Sprechen.
But
one
year,
I
gave
up
speaking.
TED2020 v1
Weil
er
in
einem
Diner
ist,
isst
er
wie
in
einem
70er-Jahre-Film.
Because
he's
in
a
diner,
he
eats
like
he's
in
a
70's
movie.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
in
einem
Streich
20
Jahre
aufgeholt.
You've
closed
the
gap.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
in
einem
hundert
Jahre
alten
Haus.
We
live
in
a
hundred-year-old
house.
OpenSubtitles v2018
Sagt
ein
Typ
in
einem
350
Jahre
alten
Rauledermantel.
Says
the
guy
in
the
350-year-old
rawhide
trench
coat.
OpenSubtitles v2018
Also
wir
sind
in
einem
nur
300.000
Jahre
alten
Universum.
So,
we're
just
300,000
years
into
the
universe's
history,
right
now.
QED v2.0a
Unser
Pannonhalmaer
Weinbau
ist
in
einem
über
einhundert
Jahre
altem
Keller
entstanden.
Our
winery
in
Pannonhalma
was
established
in
a
more
than
a
hundred
years
old
Pannonhalma
cellar.
ParaCrawl v7.1
Sie
wohnen
in
einem
250
Jahre
alten
Gasthof
des
Bauernbarock.
Rural
Baroque
architecture
surrounds
you
in
this
250-year-old
inn.
ParaCrawl v7.1
Das
Apartment
Fachwerkidylle
befindet
sich
in
einem
300
Jahre
alten
Fachwerkhaus
in
Nieder-Saulheim.
Apartment
Fachwerkidylle
is
set
in
a
300-year
old,
half-timbered
building
in
Nieder-Saulheim.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
von
Koepfer
in
einem
Fall
mehrere
Jahre
Entwicklungszeit
inklusive
Langzeitversuchen
investiert.
For
instance,
in
one
particular
case
Koepfer
invested
a
number
of
years
of
long-term
trials
in
the
development
phase.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
fünf
Millionen
hatte
ich
blieb
in
einem
anderen
fünf
Jahre.
I
could
have
made
five
million
had
I
stayed
in
another
five
years.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
in
einem
fast
hundert
Jahre
alten
Familienkonzern,
der
sich
von…
What
happens
in
an
almost
century-old
family-owned
company
that
has
to…
CCAligned v1
Wie
kam
es
in
einem
500.000
Jahre
alten
Felsen?
How
did
it
get
inside
a
500,000-year-old
rock?
ParaCrawl v7.1
Das
Folklore
wurde
in
einem
200
Jahre
altem
zweistöckigen
Gebäude
eingerichtet.
The
Folklore
Museum
was
set
up
in
a
200
year
old
two-storey
house.
ParaCrawl v7.1
Bei
unserem
letzten
Besuch
übernachteten
wir
in
einem
über
hundert
Jahre
alten
Haus.
On
our
last
visit,
we
stayed
in
a
house
which
was
over
one
hundred
years
old.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
in
einem
hundert
Jahre
alten
Kiefernwald.
It
is
located
in
one
hundred
years
old
pine
wood.
ParaCrawl v7.1
Pal
Apartment
befindet
sich
in
einem
80
Jahre
alten
Wohnhaus
mit
großzügigen
Terrasse.
Pal
Apartment
is
in
an
80
years
old
residential
building
with
spacious
patio.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
befindet
sich
in
einem
300
Jahre
alten,
renovierten
Gebäude.
The
building
of
the
hotel
is
300
years
old,
fully
renovated.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
einem
200
Jahre
alten
Bauernhaus
im
schönen
Sauerland.
We
live
on
a
200
year
old
farm
in
a
nice
German
area
called
Sauerland.
ParaCrawl v7.1
In
einem
150
Jahre
alten
Gebäude,
komplett
renoviert.
In
a
150
years
old
house,
completely
refurbished.
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeit
der
Gesellschaft
spiegelt
sich
in
einem
40-Jahre.
The
Society
of
activity
reflected
in
a
40-years.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Wienerhof
ist
in
einem
historischen
300
Jahre
alten
Gebäude
untergebracht.
Hotel
Wienerhof
is
housed
in
a
historic
300-year
old
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Café
befindet
sich
in
einem
150
Jahre
alten
Balkenhaus.
The
café
is
located
in
a
150
year
old
log
house.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
handelt
von
Coach
Steve,
einem
in
die
Jahre
gekommenen
Daumenwrestling-Trainer.
The
film
is
about
Coach
Steve,
an
ageing
trainer
for
thumb
wrestling.
ParaCrawl v7.1
Das
NH
Collection
Porto
Batalha
befindet
sich
in
einem
300
Jahre
alten
Palast.
NH
Collection
Porto
Batalha
sits
inside
a
300-year-old
palace.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
wir
in
einem
150
Jahre
alten
Bauernhaus
schlafen.
We
sleep
in
a
150
year
old
farmhouse.
ParaCrawl v7.1
Die
Mostothek
befindet
sich
in
einem
dreihundert
Jahre
alten
Gewölbekeller.
The
Mostothek
is
located
in
a
300-year
old
vaulted
cellar.
ParaCrawl v7.1
Michael
Zeno
Diemer
schilderte
in
einem
im
Jahre
1896
entstandenen
Panorama
den
Kampf
um
Bazeilles.
Michael
Zeno
Diemer
described
it
in
1896,
resulting
in
a
Panorama
depicting
the
struggle
for
Bazeilles.
Wikipedia v1.0
Nur
mit
einem
Vollhonk
reden,
den
ich
in
einem
60'er
Jahre
Diner
kennengelernt
hab.
Just
talking
to
some
dork
I
met
in
a
malt
shop.
[Doorbell
Rings]
OpenSubtitles v2018
In
dem
bekannten
Film
Pulp
Fiction
hat
Pilato
einen
Cameo-Auftritt
als
Dean
Martin
in
einem
50er-Jahre-Lokal.
He
is
perhaps
best
known
for
his
performance,
and
the
film,
along
with
its
predecessors,
has
become
a
classic.
Wikipedia v1.0