Translation of "Von einem jahr" in English
Ein
Aufenthaltstitel
für
Schüler
wird
für
die
Dauer
von
höchstens
einem
Jahr
ausgestellt.
A
residence
permit
issued
to
school
pupils
shall
be
issued
for
a
period
of
no
more
than
one
year.
DGT v2019
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
An
insured
person
providing
proof
that
he
or
she
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
DGT v2019
Sie
sollten
eine
Gültigkeitsdauer
von
höchstens
einem
Jahr
haben.
They
should
have
a
period
of
validity
of
no
more
than
one
year.
Europarl v8
Die
Polizeikräfte
werden
von
den
Mitgliedstaaten
für
eine
Mindestdauer
von
einem
Jahr
abgeordnet.
Police
officers
shall
be
seconded
by
Member
States
for
a
minimum
period
of
one
year.
DGT v2019
Sprechen
wir
von
einem
Jahr,
18
Monaten?
Are
we
talking
a
year,
18
months?
Europarl v8
Wir
können
solche
wichtigen
Entscheidungen
nicht
von
einem
Jahr
zum
anderen
ändern.
We
cannot
change
such
important
decisions
from
one
year
to
the
next.
Europarl v8
Wir
gaben
ihr
dafür
eine
Frist
von
einem
Jahr.
We
gave
it
a
year.
Europarl v8
Jeder
Sicherheitstitel
hat
eine
Gültigkeit
von
einem
Jahr
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ausstellung.
The
period
of
validity
of
a
voucher
shall
be
one
year
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Das
gilt
für
einen
verlängerbaren
Zeitraum
von
einem
Jahr.
This
is
for
a
renewable
period
of
one
year.
Europarl v8
Daher
können
von
einem
Jahr
zum
anderen
große
Schwankungen
auftreten.
Things
can
therefore
vary
greatly
from
one
year
to
the
next
because
of
this.
Europarl v8
Quoten
können
nicht
von
einem
ins
nächste
Jahr
übertragen
werden.
Quotas
cannot
be
transferred
from
one
year
to
the
next.
Europarl v8
Auch
die
Trächtigkeitsdauer
von
über
einem
Jahr
ist
für
Bartenwale
ungewöhnlich.
They
also
have
a
gestation
period
of
over
a
year,
which
is
unusual
for
baleen
whales.
Wikipedia v1.0
Honigbeutler
haben
eine
Lebenserwartung
von
einem
Jahr,
selten
sind
es
zwei.
They
have
a
typical
lifespan
between
one
and
two
years.
Wikipedia v1.0
Bereits
im
Alter
von
einem
Jahr
verlor
sie
ihre
Mutter.
From
her
marriage
she
was
known
as
the
princess
of
Carignano.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
Tragzeit
von
einem
Jahr
werden
1
bis
5
Jungtiere
geboren.
Females
bear
litters
of
up
to
five
pups
in
summer,
following
a
gestation
period
of
a
year.
Wikipedia v1.0
Die
Unterlagen
werden
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
einem
Jahr
aufbewahrt.
These
documents
and
records
shall
be
kept
for
a
period
of
at
least
one
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zulassung
hat
eine
Gültigkeitsdauer
von
einem
Jahr.
Approval
shall
be
valid
for
one
year.
JRC-Acquis v3.0
Im
Alter
von
einem
Jahr
sind
sie
geschlechtsreif.
A
single
den
can
be
used
year
after
year.
Wikipedia v1.0
Daten
über
eine
Behandlungdauer
von
mehr
als
einem
Jahr
existieren
nicht.
Efficacy
and
safety
data
in
relation
to
antibody
development
beyond
one
year
is
not
available.
EMEA v3
Der
Rat
befindet
über
den
Kommissionsvorschlag
innerhalb
von
einem
Jahr
nach
dessen
Übermittlung.
The
Council
shall
decide
on
the
Commission
proposal
no
later
than
one
year
after
their
submission.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
ergibt
sich
eine
energetische
Amortisationszeit
von
weniger
als
einem
Jahr.
In
addition,
the
form
of
energy
of
the
input
can
be
completely
different
from
the
output.
Wikipedia v1.0
Schuldverschreibungen
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr
werden
als
langfristig
eingestuft
.
Compliance
is
determined
on
the
basis
of
the
average
of
the
daily
balances
over
a
maintenance
period
of
around
one
month
.
ECB v1
Die
Logbücher
an
Bord
decken
den
Zeitraum
von
einem
Jahr
ab.
The
logbook
shall
be
completed
in
case
of
at-sea
inspections.
DGT v2019