Translation of "Von einem jahr" in English

Ein Aufenthaltstitel für Schüler wird für die Dauer von höchstens einem Jahr ausgestellt.
A residence permit issued to school pupils shall be issued for a period of no more than one year.
DGT v2019

Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
An insured person providing proof that he or she has completed an insurance period of less than one year
DGT v2019

Sie sollten eine Gültigkeitsdauer von höchstens einem Jahr haben.
They should have a period of validity of no more than one year.
Europarl v8

Die Polizeikräfte werden von den Mitgliedstaaten für eine Mindestdauer von einem Jahr abgeordnet.
Police officers shall be seconded by Member States for a minimum period of one year.
DGT v2019

Sprechen wir von einem Jahr, 18 Monaten?
Are we talking a year, 18 months?
Europarl v8

Wir können solche wichtigen Entscheidungen nicht von einem Jahr zum anderen ändern.
We cannot change such important decisions from one year to the next.
Europarl v8

Wir gaben ihr dafür eine Frist von einem Jahr.
We gave it a year.
Europarl v8

Jeder Sicherheitstitel hat eine Gültigkeit von einem Jahr ab dem Zeitpunkt der Ausstellung.
The period of validity of a voucher shall be one year from the date of issue.
DGT v2019

Das gilt für einen verlängerbaren Zeitraum von einem Jahr.
This is for a renewable period of one year.
Europarl v8

Daher können von einem Jahr zum anderen große Schwankungen auftreten.
Things can therefore vary greatly from one year to the next because of this.
Europarl v8

Quoten können nicht von einem ins nächste Jahr übertragen werden.
Quotas cannot be transferred from one year to the next.
Europarl v8

Auch die Trächtigkeitsdauer von über einem Jahr ist für Bartenwale ungewöhnlich.
They also have a gestation period of over a year, which is unusual for baleen whales.
Wikipedia v1.0

Honigbeutler haben eine Lebenserwartung von einem Jahr, selten sind es zwei.
They have a typical lifespan between one and two years.
Wikipedia v1.0

Bereits im Alter von einem Jahr verlor sie ihre Mutter.
From her marriage she was known as the princess of Carignano.
Wikipedia v1.0

Nach einer Tragzeit von einem Jahr werden 1 bis 5 Jungtiere geboren.
Females bear litters of up to five pups in summer, following a gestation period of a year.
Wikipedia v1.0

Die Unterlagen werden über einen Zeitraum von mindestens einem Jahr aufbewahrt.
These documents and records shall be kept for a period of at least one year.
JRC-Acquis v3.0

Die Zulassung hat eine Gültigkeitsdauer von einem Jahr.
Approval shall be valid for one year.
JRC-Acquis v3.0

Im Alter von einem Jahr sind sie geschlechtsreif.
A single den can be used year after year.
Wikipedia v1.0

Daten über eine Behandlungdauer von mehr als einem Jahr existieren nicht.
Efficacy and safety data in relation to antibody development beyond one year is not available.
EMEA v3

Der Rat befindet über den Kommissionsvorschlag innerhalb von einem Jahr nach dessen Übermittlung.
The Council shall decide on the Commission proposal no later than one year after their submission.
JRC-Acquis v3.0

Dabei ergibt sich eine energetische Amortisationszeit von weniger als einem Jahr.
In addition, the form of energy of the input can be completely different from the output.
Wikipedia v1.0

Schuldverschreibungen mit einer Ursprungslaufzeit von mehr als einem Jahr werden als langfristig eingestuft .
Compliance is determined on the basis of the average of the daily balances over a maintenance period of around one month .
ECB v1

Die Logbücher an Bord decken den Zeitraum von einem Jahr ab.
The logbook shall be completed in case of at-sea inspections.
DGT v2019