Translation of "In einem gewissen sinne" in English
Dank
des
Euro
wären
wir
in
einem
gewissen
Sinne
geschützt.
Still
thanks
to
the
forthcoming
euro,
we
will
be
protected
to
some
extent.
Europarl v8
In
unserer
Union
gehört
jeder
in
einem
gewissen
Sinne
einer
Minderheit
an.
In
our
Union,
everyone
is
--
in
a
sense
--
in
a
minority.
TildeMODEL v2018
Doch
sind
die
akademischen
Einrichtungen
in
einem
gewissen
Sinne
selbst
Teil
der
Lissabon-Agenda.
But
in
a
sense,
academic
institutions
are
also
the
subject
of
the
Lisbon
Strategy.
EUbookshop v2
Und
zusammen
formen
sie,
in
einem
gewissen
Sinne,
ein
Atom.
And
together,
they
form
a
real
atom,
in
a
sense.
OpenSubtitles v2018
Meines
Erachtens
ist
dieser
Bericht
in
einem
gewissen
Sinne
eine
monströse
Belanglosigkeit.
To
show
how
things
should
be,
the
various
groups
then
appointed
spokesmen
to
the
Committee
on
Institutional
Affairs.
EUbookshop v2
In
einem
gewissen
Sinne
ist
das
ewige
Leben
der
Schlüssel
zur
Bibel.
In
one
sense
eternal
life
is
the
key
to
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
in
einem
gewissen
Sinne
wahr.
In
a
certain
sense
this
would
have
been
true.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
fällt
alles.
In
one
sense,
drop
everything.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
dreht
sich
der
ganze
Brief
um
dieses
kleine
Wort.
In
one
sense
the
whole
Letter
circles
round
that
little
word.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
ist
die
Idee
fast
bildfeindlich.“
In
a
sense,
the
idea
is
almost
anti-image.“
ParaCrawl v7.1
Also
ich
glaube,
ich
war
in
einem
gewissen
Sinne
ein
glücklicher
Kerl.
So
I
feel
I
was
in
a
sense
a
lucky
guy.
ParaCrawl v7.1
Geist
ist
immer
intelligent,
in
einem
gewissen
Sinne
verstandesbegabt.
Spirit
is
always
intelligent,
minded
in
some
way.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
muss
eure
Diplomatie
die
Diplomatie
des
Evangeliums
sein.
In
a
certain
sense
the
"diplomacy
of
the
Gospel"
must
be
yours!
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
dürfen
wir
ohne
weiteres
sagen:
Kunst
ist
Gestalt.
In
a
certain
sense
we
may
simply
say,
Art
is
form.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne,
ein
Klick
ist
der
Besucher-Währung.
In
a
sense,
a
click
is
visitor
currency.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
waren
die
Priester
Experten
im
Fehlerentdecken!
There
was
a
sense
in
which
the
priests
were
expert
fault-finders!
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
bin
Ich
alles
—
doch
bin
Ich
unabhängig.
I
am,
in
one
sense,
everything--but
I
am
independent.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
ist
alles
mit
allem
anderen
verbunden.
In
one
sense,
everything
is
connected
to
everything
else.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Umgang
ist
in
einem
gewissen
Sinne
Misstrauen.
His
response
to
the
cries
of
people
was
speedy.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
wurde
ihm
dieser
Platz
genommen.
In
a
sense
God's
place
had
been
taken
from
Him.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
bedeutet
eure
Gegenwart
Christus.
In
a
sense,
your
presence
means
Christ.
ParaCrawl v7.1
Dueblin:
Sie
sind
in
einem
gewissen
Sinne
eine
Art
Schweizer
Botschafter
geworden.
Dueblin:
So,
in
a
way,
you
have
become
an
ambassador
for
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
muss
ein
Äthiopier
dem
Heiligen
Geist
vorausgehen.
There
is
a
sense
in
which
an
Ethiopian
must
go
before
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
Kunst
muss
in
einem
gewissen
Sinne
theatralisch
sein.
I
think
art
has
to
be
theatrical
in
a
certain
sense.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
bist
du
der
Entscheider
deines
Lebens.
In
one
sense,
you
are
the
decider
of
your
life.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
den
Sekten
ist
das
jetzt
in
einem
gewissen
Sinne
dasselbe.
Now,
with
the
sects,
it’s
the
same
in
certain
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
sind
sie
schwierige
Menschen.
In
some
ways
they
are
difficult
people.
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Sinne
macht
es
nichts
aus,
was
herausdringt.
In
one
sense,
it
doesn’t
matter
what
transpires.
ParaCrawl v7.1