Translation of "In einem einzigen tag" in English
John
Paul
Jones
hätte
New
York
in
einem
einzigen
Tag
eingenommen.
John
Paul
Jones
would
have
taken
new
york
in
a
single
day.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlagzeug
wurde
in
einem
einzigen
Tag
komplett
eingespielt.
Consequently,
the
basin
refilled
in
a
single
day.
WikiMatrix v1
In
einem
einzigen
Tag
hat
er
sich
an
die
Macht
geputscht.
What
did
Batista
do?
He
led
a
coup
and
took
power
in
one
day.
OpenSubtitles v2018
Setzen
Sie
ihr
alle
diese
Fütterungen
in
einem
einzigen
Tag
vor.
Get
all
these
feedings
into
her
in
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Möchtest
du
ganz
Italien
in
nur
einem
einzigen
Tag
besuchen?
Are
you
interested
in
visiting
Italy
in
just
one
day?
ParaCrawl v7.1
Eine
rückseitige
Hacke
nahm
das
Gebäude
in
einem
einzigen
Tag
herunter.
A
back
hoe
took
down
the
building
in
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
gesamte
Summe
[die
noch
fehlte]
in
einem
einzigen
Tag
zusammenbekommen!
We
raised
all
the
money
[still
needed
to
reach
the
goal]
in
a
single
day!
ParaCrawl v7.1
Das
weltweite
Wirken
der
katholischen
Kirche,
festgehalten
in
Bildern
von
einem
einzigen
Tag.
The
worldwide
activities
of
the
Catholic
Church,
captured
in
pictures
of
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Was
mit
herkömmlichen
Verfahren
eine
Woche
dauerte,
lässt
sich
heute
in
einem
einzigen
Tag
bewerkstelligen.
A
job
that
takes
one
week
using
traditional
methods
can
now
be
completed
within
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Bis
anhin
war
es
niemandem
gelungen,
die
Route
in
einem
einzigen
Tag
zu
durchsteigen.
Until
now,
no
one
has
succeeded
in
completing
the
route
in
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
empfohlen,
dass
Forscher
nie
Dosierungen
von
mg
300
in
einem
einzigen
Tag
übersteigen.
It's
recommended
that
researchers
never
exceed
dosages
of
300
mg
in
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Proportion
dem
Kommissar
etwas
verständlicher
zu
machen:
Dies
entspricht
etwa
39
000
Einwanderern
in
Frankreich
oder
in
Italien
an
einem
einzigen
Tag.
To
make
it
more
comprehensible
to
the
Commissioner,
this
is
equivalent
to
39
000
immigrants
arriving
in
France
or
in
Italy
in
one
day.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
übertraf
sie
diese
Leistung
sogar
noch,
als
sie
als
erste
die
gesamte
Route
in
einem
einzigen
Tag
bezwang.
In
1994
she
surpassed
this
achievement,
by
becoming
the
first
person
to
free
climb
the
entire
route
in
a
single
24-hour
period.
Wikipedia v1.0
In
der
Hochsaison
sind
in
einem
einzigen
Hafen
jeden
Tag
65
Abfahrten
mit
insgesamt
63.000
Fahrgästen
zu
verzeichnen,
für
die
die
Registrierungsbedingungen
gelten
würden.
The
peak
season
schedules
of
one
single
port
contain
65
sailings
each
day
to
which
the
recording
provisions
would
apply,
with
an
aggregate
total
of
63,000
passengers.
TildeMODEL v2018
Dezember
1955
fielen,
waren
die
ergiebigsten
Schneefälle
in
Alaska
an
einem
einzigen
Tag
seit
Beginn
der
Wetteraufzeichnungen
dort.
The
pass
also
holds
the
Alaska
record
for
the
most
snow
in
a
single
day:
fell
on
December
29,
1955.
Wikipedia v1.0
Sein
erster
Roman,
Tunnel
Vision
(2001),
erzählt
von
einem
Mann,
der
dazu
herausgefordert
wird,
jede
Station
der
Londoner
U-Bahn
in
einem
einzigen
Tag
zu
besuchen,
und
war
auf
der
Shortlist
des
Author's
Club
First
Novel
Award.
His
first
novel,
Tunnel
Vision
(2001,
ISBN
0-09-941668-9),
follows
a
man
who
is
challenged
to
visit
every
station
of
the
London
Underground
in
a
single
day,
and
was
shortlisted
for
the
Author's
Club
First
Novel
Award.
WikiMatrix v1
Es
ist
wahr,
dass
wir
nicht
alles
in
einem
einzigen
Tag
wissen,
aber
es
hat
Horizonte
eröffnet,
in
die
wir
uns
sicherlich
vertiefen
werden.
It
is
true
that
it’s
not
in
a
single
day
that
we
know
everything,
but
it
has
opened
up
horizons
that
we
certainly
will
deepen.
ParaCrawl v7.1
Eph200
von
Tom
Lee
Fitnessraum
behauptet,
dass
sie
helfen,
verlieren
ein
Pfund
Fett
in
einem
einzigen
Tag
kann.
Eph200
Tom
Lee
Health
Club
argues
that
it
can
help
you
lose
pounds
of
fat
in
one
day.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
üblich,
Preise
20-100%
in
einigen
Münzen
in
einem
einzigen
Tag
zu
erhöhen
oder
zu
verringern,
indem
über.
It
is
common
for
prices
to
increase
or
decrease
by
over
20–100%
in
some
coins
in
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
die
Frage,
warum
dieses
„Millennium”
in
Offenbarung
20
so
viel
Anlass
zu
Diskussionen
gibt,
wo
doch
Petrus
diese
göttlichen
„tausend
Jahre”
in
Relation
zu
einem
einzigen
Tag
stellt
und
gerade
damit
die
Naherwartung
bezüglich
der
Verheißungen
Gottes
zur
Zeit
der
ersten
Gemeinden
unterstrich.
The
question
remains
as
to
why
this
“millennium”
in
Revelation
20
has
given
rise
to
so
much
discussion,
when
Peter
after
all
sets
these
divine
“thousand
years”
in
relation
to
a
single
day,
by
that
very
fact
underlining
the
expectation
of
the
imminent
fulfillment
of
God’s
promises
in
the
time
of
the
first
Christian
congregations.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
TripIdea
schlagen
wir
in
einem
nur
einem
einzigen
Tag
auf
dem
höchsten
Punkt
von
Tarragona
zu
klettern
und
auf
der
tiefsten
Stelle
der
Stadt
gehen.
In
this
TripIdea
we
propose
in
a
just
a
single
day
to
climb
to
the
highest
point
of
Tarragona
and
go
down
to
the
deepest
place
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Einer
sagte,
"Es
ist
nun
möglich,
das
ganze
Menschengeschlecht
in
einem
einzigen
Tag
zu
vernichten."
One
of
them
said,
"It's
now
possible
to
destroy
the
human
race
in
a
single
day."
ParaCrawl v7.1
Die
1200
€
Ausgänge
können
in
einem
einzigen
Tag
verwendet
werden
und
gibt
auch
aufeinanderfolgende
Tage,
je
nachdem,
welcher
Tag
der
Preis
auf:
The
1,200
euro
outputs
can
be
used
in
a
single
day
and
also
outputs
consecutive
days,
whichever
day
price
based
on:
CCAligned v1
Es
kann
leicht
Ihren
Appetit
zügeln
und
Sie
nicht
in
der
Lage
sein,
eine
hohe
Menge
der
Kohlenhydrate
in
einem
einzigen
Tag
zu
verbrauchen.
It
can
easily
curb
your
appetite
and
you
will
not
be
able
to
consume
a
high
amount
of
carbohydrates
in
a
single
day.
CCAligned v1
Denken
Sie
daran,
diese
Möglichkeiten,
absolut
natürlich
Sie
Übungen
mit
etwas
Geduld
zu
tun,
wie
Sie
Ergebnisse
in
einem
einzigen
Tag
nicht
beachten
müssen,
aber
Sie
gehen,
um
durch
die
Aufzeichnungen
schockiert.
Keep
in
mind,
these
ways
are
absolutely
natural
you
have
to
do
exercises
with
a
bit
of
patience
as
you
will
not
observe
outcome
in
a
single
day,
but
you
are
going
to
be
shocked
by
the
records.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
die
Zahl
der
Getränke
Möglichkeiten
einer
Person
könnten
in
einem
einzigen
Tag
haben,
ist
sehr
groß.
In
addition,
the
number
of
options
a
person
could
drink
in
one
day
is
quite
extensive.
ParaCrawl v7.1
Saida
June
6,1982
kombiniert
Fotografien
mehrfacher
Bombardements
in
einem
einzigen
Bild
mit
nahezu
gleichzeitigen
Explosionen
auf
den
Hügeln
über
der
Stadt,
in
der
Zaatari
geboren
wurde,
so
als
wären
Jahre
des
Krieges
in
einem
einzigen
Tag
komprimiert.
Saida
June
6,1982
combines
photographs
of
multiple
bombing
campaigns
into
a
single
image
of
nearly
simultaneous
explosions
on
the
hills
above
the
town
where
Zaatari
was
born,
like
years
of
war
compressed
into
a
single
day.
ParaCrawl v7.1
Von
Ravello
bis
Sorrent,
eine
Busfahrt,
die
Ihnen
in
einem
einzigen
Tag
ermöglicht,
weltberühmte
Orte
zu
besichtigen
und
durch
die
antike
Seerepublik
von
Amalfi
zu
kommen.
A
one-day
bus
tour
from
Ravello
to
Sorrento
allowing
you
to
see
world
famous
villages,
passing
through
the
ancient
seafaring
republic
of
Amalfi.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Person
heute
verbraucht
mehr
Informationen
in
einem
einzigen
Tag
als
Menschen
in
einem
ganzen
Jahr
vor
50
Jahren
haben.
The
average
person
nowadays
consumes
more
information
in
a
single
day
than
people
did
in
an
entire
year
50
years
ago.
ParaCrawl v7.1