Translation of "In eine situation geraten" in English

Ansonsten würden wir in eine sehr schwierige Situation geraten.
If not, we would find ourselves in very difficult circumstances.
Europarl v8

Ich gebe zu, dass abgelehnte Asylbewerber oft in eine prekäre Situation geraten.
I recognise that deported asylum seekers often find themselves in a distressing position.
Europarl v8

Ich bin in eine peinliche Situation geraten.
Listen, this is ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Nie wollte ich in so eine Situation geraten.
I never wanted to be here.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich in eine so dunkle Situation geraten?
How did we arrive in this dark situation?
OpenSubtitles v2018

Wir können in eine sehr unangenehme Situation geraten.
We'd be walking into a pretty messy situation.
OpenSubtitles v2018

Ich werde da in eine feindliche Situation geraten.
I'm gonna be walking into an adversarial situation.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mitarbeiter in eine solche Situation geraten, müssen sie diese umgehend offenlegen.
Should employees find themselves in such a situation, they must disclose it immediately.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann man vermeiden, in eine schwierige Situation zu geraten.
This is the only way to avoid getting into a difficult situation.
ParaCrawl v7.1

Hast Du keine Angst in eine ähnliche Situation zu geraten?
Don't you dread being in a similar situation?
ParaCrawl v7.1

Zum Glück war ich noch nie in so eine Situation geraten.
Fortunately, so far, I have never had to cope with this kind of situation.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist Caruana beim Sweschnikov-Sizilianer in eine ähnliche Situation geraten.
In my opinion Caruana got into a similar situation with the Sveshnikov Sicilian.
ParaCrawl v7.1

Eine Pflanze kann auch durch klimatische Schocks in eine Situation von Stoffwechselstörung geraten.
A plant's metabolism can also be affected by climatic shock.
ParaCrawl v7.1

Wann könnte ich wieder in so eine Situation geraten?
When might this situation happen again?
ParaCrawl v7.1

Es gibt einige Gründe, warum Menschen in eine solche Situation geraten -
There are couple of reasons why people are getting into this kind of situation -
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich sind wir in eine Situation geraten, in der man aneinander vorbeiredet, Herr Präsident!
Obviously, we have reached a point when we have to get out of this dialogue of the deaf, Mr President.
Europarl v8

Wie, so müssen wir uns fragen, sind wir denn in eine solche Situation geraten?
So we have to ask ourselves: how have we reached this situation?
Europarl v8

Drittens möchte ich sagen, daß wir Gefahr laufen, in eine paradoxe Situation zu geraten.
My third observation is that we are in danger of find ing ourselves in a paradoxical situation.
EUbookshop v2

Doch was ist mit den Menschen, die versehentlich in eine gefährliche Situation geraten?
But what about those poor people who are trapped by circumstance?
OpenSubtitles v2018

In eine Situation geraten... in der Sie von der Polizei erschossen werden könnten?
Get into a situation where you could be shot by the police?
OpenSubtitles v2018

Aber ich will nicht, dass wir noch einmal in so eine Situation geraten.
But we will never find ourselves in this situation again.
OpenSubtitles v2018

Du bist einfach in eine Situation geraten, in der zwei Menschen etwas haben,
You just stepped into a situation Where two people have something
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie selbst einmal in solch eine Situation geraten, brauchen Sie nicht zu verzweifeln!
If you should find yourself in this situation, don't despair!
ParaCrawl v7.1

Was damit gemeint ist, dass wir nicht in eine schreckliche Situation geraten wollen.
What is discussed is dread: not wanting a terrible situation to happen to us.
ParaCrawl v7.1

Wir sind jetzt in eine Situation geraten, in der der gesamte Planet bedroht ist.
We are in a situation now where the entire planet is threatened.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dann in eine emotional schwierige Situation geraten, verlieren wir nicht die Konzentration.
Then, when we are in an emotionally difficult situation, we don't lose our concentration.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen vermeiden, in eine Situation zu geraten, in der Referenden festlegen, dass mit dem Nachbarn keine Kompromisse gefunden werden können.
We must steer clear from a situation in which referendums will decide that compromises cannot be struck with the neighbour.
Europarl v8

All dies stärkt unsere Möglichkeiten, damit wir nicht erneut in eine solche Situation geraten, wie wir sie jetzt haben, und auf diese Art und Weise dauerhaft Glaubwürdigkeit erreichen.
All of this reinforces our abilities so that we do not find ourselves in a situation like the present one again, and this will enable us to achieve credibility on a durable basis.
Europarl v8