Translation of "In eine situation geraten" in English
Ansonsten
würden
wir
in
eine
sehr
schwierige
Situation
geraten.
If
not,
we
would
find
ourselves
in
very
difficult
circumstances.
Europarl v8
Ich
gebe
zu,
dass
abgelehnte
Asylbewerber
oft
in
eine
prekäre
Situation
geraten.
I
recognise
that
deported
asylum
seekers
often
find
themselves
in
a
distressing
position.
Europarl v8
Ich
bin
in
eine
peinliche
Situation
geraten.
Listen,
this
is
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Nie
wollte
ich
in
so
eine
Situation
geraten.
I
never
wanted
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
in
eine
so
dunkle
Situation
geraten?
How
did
we
arrive
in
this
dark
situation?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
in
eine
sehr
unangenehme
Situation
geraten.
We'd
be
walking
into
a
pretty
messy
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
da
in
eine
feindliche
Situation
geraten.
I'm
gonna
be
walking
into
an
adversarial
situation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Mitarbeiter
in
eine
solche
Situation
geraten,
müssen
sie
diese
umgehend
offenlegen.
Should
employees
find
themselves
in
such
a
situation,
they
must
disclose
it
immediately.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
man
vermeiden,
in
eine
schwierige
Situation
zu
geraten.
This
is
the
only
way
to
avoid
getting
into
a
difficult
situation.
ParaCrawl v7.1
Hast
Du
keine
Angst
in
eine
ähnliche
Situation
zu
geraten?
Don't
you
dread
being
in
a
similar
situation?
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
war
ich
noch
nie
in
so
eine
Situation
geraten.
Fortunately,
so
far,
I
have
never
had
to
cope
with
this
kind
of
situation.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
ist
Caruana
beim
Sweschnikov-Sizilianer
in
eine
ähnliche
Situation
geraten.
In
my
opinion
Caruana
got
into
a
similar
situation
with
the
Sveshnikov
Sicilian.
ParaCrawl v7.1
Eine
Pflanze
kann
auch
durch
klimatische
Schocks
in
eine
Situation
von
Stoffwechselstörung
geraten.
A
plant's
metabolism
can
also
be
affected
by
climatic
shock.
ParaCrawl v7.1
Wann
könnte
ich
wieder
in
so
eine
Situation
geraten?
When
might
this
situation
happen
again?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
Gründe,
warum
Menschen
in
eine
solche
Situation
geraten
-
There
are
couple
of
reasons
why
people
are
getting
into
this
kind
of
situation
-
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
sind
wir
in
eine
Situation
geraten,
in
der
man
aneinander
vorbeiredet,
Herr
Präsident!
Obviously,
we
have
reached
a
point
when
we
have
to
get
out
of
this
dialogue
of
the
deaf,
Mr
President.
Europarl v8
Wie,
so
müssen
wir
uns
fragen,
sind
wir
denn
in
eine
solche
Situation
geraten?
So
we
have
to
ask
ourselves:
how
have
we
reached
this
situation?
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
sagen,
daß
wir
Gefahr
laufen,
in
eine
paradoxe
Situation
zu
geraten.
My
third
observation
is
that
we
are
in
danger
of
find
ing
ourselves
in
a
paradoxical
situation.
EUbookshop v2
Doch
was
ist
mit
den
Menschen,
die
versehentlich
in
eine
gefährliche
Situation
geraten?
But
what
about
those
poor
people
who
are
trapped
by
circumstance?
OpenSubtitles v2018
In
eine
Situation
geraten...
in
der
Sie
von
der
Polizei
erschossen
werden
könnten?
Get
into
a
situation
where
you
could
be
shot
by
the
police?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
nicht,
dass
wir
noch
einmal
in
so
eine
Situation
geraten.
But
we
will
never
find
ourselves
in
this
situation
again.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
einfach
in
eine
Situation
geraten,
in
der
zwei
Menschen
etwas
haben,
You
just
stepped
into
a
situation
Where
two
people
have
something
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
selbst
einmal
in
solch
eine
Situation
geraten,
brauchen
Sie
nicht
zu
verzweifeln!
If
you
should
find
yourself
in
this
situation,
don't
despair!
ParaCrawl v7.1
Was
damit
gemeint
ist,
dass
wir
nicht
in
eine
schreckliche
Situation
geraten
wollen.
What
is
discussed
is
dread:
not
wanting
a
terrible
situation
to
happen
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jetzt
in
eine
Situation
geraten,
in
der
der
gesamte
Planet
bedroht
ist.
We
are
in
a
situation
now
where
the
entire
planet
is
threatened.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dann
in
eine
emotional
schwierige
Situation
geraten,
verlieren
wir
nicht
die
Konzentration.
Then,
when
we
are
in
an
emotionally
difficult
situation,
we
don't
lose
our
concentration.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
vermeiden,
in
eine
Situation
zu
geraten,
in
der
Referenden
festlegen,
dass
mit
dem
Nachbarn
keine
Kompromisse
gefunden
werden
können.
We
must
steer
clear
from
a
situation
in
which
referendums
will
decide
that
compromises
cannot
be
struck
with
the
neighbour.
Europarl v8
All
dies
stärkt
unsere
Möglichkeiten,
damit
wir
nicht
erneut
in
eine
solche
Situation
geraten,
wie
wir
sie
jetzt
haben,
und
auf
diese
Art
und
Weise
dauerhaft
Glaubwürdigkeit
erreichen.
All
of
this
reinforces
our
abilities
so
that
we
do
not
find
ourselves
in
a
situation
like
the
present
one
again,
and
this
will
enable
us
to
achieve
credibility
on
a
durable
basis.
Europarl v8