Translation of "Situation geraten" in English

Ansonsten würden wir in eine sehr schwierige Situation geraten.
If not, we would find ourselves in very difficult circumstances.
Europarl v8

Ich gebe zu, dass abgelehnte Asylbewerber oft in eine prekäre Situation geraten.
I recognise that deported asylum seekers often find themselves in a distressing position.
Europarl v8

Da ist die Situation außer Kontrolle geraten.
So things got out of hand.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten überhaupt nie blind in diese Situation geraten sollen!
We never should have gone in this situation blind in the first place!
OpenSubtitles v2018

Wie sind Sie in diese Situation geraten?
However did you find yourself in this situation?
OpenSubtitles v2018

Nie wollte ich in so eine Situation geraten.
I never wanted to be here.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich in eine so dunkle Situation geraten?
How did we arrive in this dark situation?
OpenSubtitles v2018

Wir sind in 'ne unvorhergesehene Situation geraten und haben sie geregelt.
We had a situation arise and we dealt with it.
OpenSubtitles v2018

Wie sind Sie nur in diese Situation geraten?
I mean, how do you come to be in that position?
OpenSubtitles v2018

Wir können in eine sehr unangenehme Situation geraten.
We'd be walking into a pretty messy situation.
OpenSubtitles v2018

Wie sind wir nur in diese jammervolle Situation geraten?
How did we get into this mess?
OpenSubtitles v2018

Erhebt sich die Frage, weshalb wir überhaupt in diese Situation geraten sind.
So you may ask: why have we got into this situation?
EUbookshop v2

Ich werde da in eine feindliche Situation geraten.
I'm gonna be walking into an adversarial situation.
OpenSubtitles v2018

Aber du mußt ihnen erklären warum du in diese Situation geraten bist.
I need you to explain to them why you're in this place.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinen blassen Schimmer warum ich in diese Situation geraten bin.
I have no fucking idea why I'm in this place.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mitarbeiter in eine solche Situation geraten, müssen sie diese umgehend offenlegen.
Should employees find themselves in such a situation, they must disclose it immediately.
ParaCrawl v7.1

Sie wird in eine eher schwierige materielle Situation geraten.
She will fall into a rather difficult material situation.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann man vermeiden, in eine schwierige Situation zu geraten.
This is the only way to avoid getting into a difficult situation.
ParaCrawl v7.1

Hast Du keine Angst in eine ähnliche Situation zu geraten?
Don't you dread being in a similar situation?
ParaCrawl v7.1

Aber in einem Experiment, ist die Situation außer Kontrolle geraten.
But in one experiment, the situation got out of control.
ParaCrawl v7.1

Wie ist man überhaupt zu solch einer schwerwiegenden Situation geraten?
How did we get to this serious situation?
CCAligned v1

Zum Glück war ich noch nie in so eine Situation geraten.
Fortunately, so far, I have never had to cope with this kind of situation.
ParaCrawl v7.1

Das Land wird in diese Situation geraten.
The country will be in this situation.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist Caruana beim Sweschnikov-Sizilianer in eine ähnliche Situation geraten.
In my opinion Caruana got into a similar situation with the Sveshnikov Sicilian.
ParaCrawl v7.1

Eine Pflanze kann auch durch klimatische Schocks in eine Situation von Stoffwechselstörung geraten.
A plant's metabolism can also be affected by climatic shock.
ParaCrawl v7.1

Wann könnte ich wieder in so eine Situation geraten?
When might this situation happen again?
ParaCrawl v7.1