Translation of "In diesen fragen" in English

Wir werden uns bemühen, die in diesen Fragen beste Formulierung zu finden.
We are going to find a more appropriate formula on these issues.
Europarl v8

In diesen Fragen stehen wir mit der OSZE und dem Europarat in Verbindung.
We are liaising with the OSCE and the Council of Europe on these issues.
Europarl v8

Der Markt könnte sich gerade in diesen Fragen sehr gut selbst regulieren.
The market could regulate itself very well in precisely these areas.
Europarl v8

Die Union muß in diesen Fragen viel Feingefühl und Behutsamkeit walten lassen.
Having said this, the Union must demonstrate humility and caution in these matters.
Europarl v8

Zusammenarbeit zwischen den Regierungen der Mitgliedsländer in diesen Fragen muß es natürlich geben.
But, there must of course be cooperation between the governments of the Member States on these issues.
Europarl v8

So können wir am besten einen Fortschritt in diesen Fragen erreichen.
This is the best way of making progress with these questions.
Europarl v8

Wir haben in Europa in diesen wichtigen Fragen eigentlich keine gemeinsame Kultur.
We do not really have a common culture in Europe on these important points.
Europarl v8

Ich respektiere die unterschiedlichen Ansichten und festen Überzeugungen in diesen Fragen.
I respect the differing views and deeply-held beliefs concerning these issues.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sich die Agentur in diesen Fragen unnachgiebig zeigt.
I hope the Agency will be resolute on these matters.
Europarl v8

In diesen Fragen herrscht große Einigkeit.
We are very much in agreement on these issues.
Europarl v8

In diesen Fragen benötigen wir eindeutigere Definitionen und weitere Diskussionen.
A clearer definition and further discussion are needed in this area.
Europarl v8

In diesen Fragen müssen sich die gesamte Union sowie alle ihre Institutionen engagieren.
These issues must involve the whole Union and all institutions.
Europarl v8

In all diesen Fragen herrscht Übereinstimmung.
On all these issues there is consensus.
Europarl v8

Es ist wichtig, Verantwortung zu übernehmen und in diesen Fragen voranzukommen.
It is essential to assume responsibility and move forward on these issues.
Europarl v8

Wir alle sind uns, glaube ich, in diesen Fragen einig.
We are, I believe, all in agreement on these issues.
Europarl v8

Wir werden die Mitgliedstaaten weiterhin in diesen Fragen unterstützen.
We will continue to encourage the Member States on these issues.
Europarl v8

Daher teile ich selbstverständlich Ihre Sensibilität in diesen Fragen.
It therefore goes without saying that I share your alertness to these matters.
Europarl v8

Wir brauchen in diesen Fragen auch einige Fallentscheidungen des Europäischen Gerichtshofs.
It is necessary that we also get some case-law from the European Court of Justice on these issues.
Europarl v8

Auch in diesen Fragen kann es keinen politischen Rabatt geben.
On these issues, too, no political discounts can be granted.
Europarl v8

Doch in diesen Fragen äußern sich die Minister und nicht die Kommission.
In these cases, however, it is the ministers who speak and not the Commission.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten treffen deswegen Entscheidungen in diesen Fragen unabhängig.
For that reason the Member States make decisions on such matters independently.
Europarl v8

Deshalb will die Kommission in diesen Fragen mehr Dialog und mehr Transparenz.
The Commission therefore wishes to see more dialogue and more transparency in these issues.
Europarl v8

In diesen Fragen hat die Ukraine wirklich noch viel zu tun.
Ukraine really still has much to do in these areas.
Europarl v8

Wir haben Rat in diesen Fragen eingeholt.
We consulted on those issues.
Europarl v8

Ohne Fortschritt in diesen Fragen kann die Runde nicht abgeschlossen werden.
Without progress on these issues, there can be no conclusion to the Round.
Europarl v8

Es ist deutlich geworden, welchen Einfluss das Gemeinschaftsrecht in diesen Fragen hat.
We saw how much influence Community legislation had in these areas.
Europarl v8

In diesen Fragen stecken viele Variablen.
And those questions all have variables to them.
TED2013 v1.1

Wir haben in diesen Tagen drängende Fragen zu beantworten.
These days, we need to find the answers to urgent questions.
GlobalVoices v2018q4

Auch der Europäische Rat sollte sein Engagement in diesen Fragen vertiefen.
The European Council also should deepen its engagement on these issues.
News-Commentary v14