Translation of "In diesen fragen" in English
Wir
werden
uns
bemühen,
die
in
diesen
Fragen
beste
Formulierung
zu
finden.
We
are
going
to
find
a
more
appropriate
formula
on
these
issues.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
stehen
wir
mit
der
OSZE
und
dem
Europarat
in
Verbindung.
We
are
liaising
with
the
OSCE
and
the
Council
of
Europe
on
these
issues.
Europarl v8
Der
Markt
könnte
sich
gerade
in
diesen
Fragen
sehr
gut
selbst
regulieren.
The
market
could
regulate
itself
very
well
in
precisely
these
areas.
Europarl v8
Die
Union
muß
in
diesen
Fragen
viel
Feingefühl
und
Behutsamkeit
walten
lassen.
Having
said
this,
the
Union
must
demonstrate
humility
and
caution
in
these
matters.
Europarl v8
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regierungen
der
Mitgliedsländer
in
diesen
Fragen
muß
es
natürlich
geben.
But,
there
must
of
course
be
cooperation
between
the
governments
of
the
Member
States
on
these
issues.
Europarl v8
So
können
wir
am
besten
einen
Fortschritt
in
diesen
Fragen
erreichen.
This
is
the
best
way
of
making
progress
with
these
questions.
Europarl v8
Wir
haben
in
Europa
in
diesen
wichtigen
Fragen
eigentlich
keine
gemeinsame
Kultur.
We
do
not
really
have
a
common
culture
in
Europe
on
these
important
points.
Europarl v8
Ich
respektiere
die
unterschiedlichen
Ansichten
und
festen
Überzeugungen
in
diesen
Fragen.
I
respect
the
differing
views
and
deeply-held
beliefs
concerning
these
issues.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sich
die
Agentur
in
diesen
Fragen
unnachgiebig
zeigt.
I
hope
the
Agency
will
be
resolute
on
these
matters.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
herrscht
große
Einigkeit.
We
are
very
much
in
agreement
on
these
issues.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
benötigen
wir
eindeutigere
Definitionen
und
weitere
Diskussionen.
A
clearer
definition
and
further
discussion
are
needed
in
this
area.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
müssen
sich
die
gesamte
Union
sowie
alle
ihre
Institutionen
engagieren.
These
issues
must
involve
the
whole
Union
and
all
institutions.
Europarl v8
In
all
diesen
Fragen
herrscht
Übereinstimmung.
On
all
these
issues
there
is
consensus.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
Verantwortung
zu
übernehmen
und
in
diesen
Fragen
voranzukommen.
It
is
essential
to
assume
responsibility
and
move
forward
on
these
issues.
Europarl v8
Wir
alle
sind
uns,
glaube
ich,
in
diesen
Fragen
einig.
We
are,
I
believe,
all
in
agreement
on
these
issues.
Europarl v8
Wir
werden
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
in
diesen
Fragen
unterstützen.
We
will
continue
to
encourage
the
Member
States
on
these
issues.
Europarl v8
Daher
teile
ich
selbstverständlich
Ihre
Sensibilität
in
diesen
Fragen.
It
therefore
goes
without
saying
that
I
share
your
alertness
to
these
matters.
Europarl v8
Wir
brauchen
in
diesen
Fragen
auch
einige
Fallentscheidungen
des
Europäischen
Gerichtshofs.
It
is
necessary
that
we
also
get
some
case-law
from
the
European
Court
of
Justice
on
these
issues.
Europarl v8
Auch
in
diesen
Fragen
kann
es
keinen
politischen
Rabatt
geben.
On
these
issues,
too,
no
political
discounts
can
be
granted.
Europarl v8
Doch
in
diesen
Fragen
äußern
sich
die
Minister
und
nicht
die
Kommission.
In
these
cases,
however,
it
is
the
ministers
who
speak
and
not
the
Commission.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
treffen
deswegen
Entscheidungen
in
diesen
Fragen
unabhängig.
For
that
reason
the
Member
States
make
decisions
on
such
matters
independently.
Europarl v8
Deshalb
will
die
Kommission
in
diesen
Fragen
mehr
Dialog
und
mehr
Transparenz.
The
Commission
therefore
wishes
to
see
more
dialogue
and
more
transparency
in
these
issues.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
hat
die
Ukraine
wirklich
noch
viel
zu
tun.
Ukraine
really
still
has
much
to
do
in
these
areas.
Europarl v8
Wir
haben
Rat
in
diesen
Fragen
eingeholt.
We
consulted
on
those
issues.
Europarl v8
Ohne
Fortschritt
in
diesen
Fragen
kann
die
Runde
nicht
abgeschlossen
werden.
Without
progress
on
these
issues,
there
can
be
no
conclusion
to
the
Round.
Europarl v8
Es
ist
deutlich
geworden,
welchen
Einfluss
das
Gemeinschaftsrecht
in
diesen
Fragen
hat.
We
saw
how
much
influence
Community
legislation
had
in
these
areas.
Europarl v8
In
diesen
Fragen
stecken
viele
Variablen.
And
those
questions
all
have
variables
to
them.
TED2013 v1.1
Wir
haben
in
diesen
Tagen
drängende
Fragen
zu
beantworten.
These
days,
we
need
to
find
the
answers
to
urgent
questions.
GlobalVoices v2018q4
Auch
der
Europäische
Rat
sollte
sein
Engagement
in
diesen
Fragen
vertiefen.
The
European
Council
also
should
deepen
its
engagement
on
these
issues.
News-Commentary v14