Translation of "Fragen" in English
Herr
Cohn-Bendit,
auf
viele
Ihrer
Fragen
habe
ich
bereits
geantwortet.
Mr
Cohn-Bendit,
I
have
already
answered
many
of
your
questions.
Europarl v8
Die
neuen
Regelungen
werfen
viele
Fragen
auf.
The
new
rules
raise
many
questions.
Europarl v8
Wie
steht
es
um
ethische
und
gesellschaftliche
Fragen
und
Probleme
der
Gesundheit?
What
about
the
ethical,
social
and
health
issues?
Europarl v8
Es
sind
noch
weitere
Fragen
aufgeworfen
worden.
Other
questions
also
arose.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
die
anderen
infrastrukturellen
Fragen
klären.
Now
we
must
deal
with
the
other
questions
relating
to
infrastructure.
Europarl v8
Diese
Fragen
müssen
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
entschieden
werden.
These
issues
must
be
taken
care
of
by
the
respective
Member
State.
Europarl v8
Und
wir
müssen
uns
fragen:
Gibt
es
sichtbare
Resultate?
We
are
taking
stock
of
what
has
been
done
up
to
now,
and
the
question
we
must
ask
ourselves
is
this:
have
there
been
any
visible
results?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nunmehr
kurz
zu
zwei
Fragen
sprechen.
Now,
let
me
comment
briefly
on
two
questions.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
die
Fragen.
I
thank
you
for
the
questions.
Europarl v8
Ich
habe
zwei
Anmerkungen
und
Fragen
an
den
amtierenden
Ratspräsidenten.
I
have
two
comments
and
questions
for
the
President-in-Office.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
um
Antworten
auf
diese
drei
konkreten
Fragen.
I
would
like
answers
to
those
three
specific
questions
please.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
herzlich,
mir
diese
vier
Fragen
zu
beantworten.
Please
give
me
answers
to
those
four
questions.
Europarl v8
Ich
möchte
versuchen,
noch
einige
konkrete
Fragen
zu
beantworten.
I
would
like
to
try
and
answer
some
specific
questions.
Europarl v8
Außerdem
wurden
Fragen
in
Bezug
auf
die
Zugänglichkeit
der
Informationen
gestellt.
Other
questions
related
to
access
to
information.
Europarl v8
Dies
sind
einige
konkretere
Fakten
zu
den
gestellten
Fragen.
These
are
some
more
specific
facts
relating
to
the
questions
that
have
been
raised.
Europarl v8
Für
die
USA
gibt
es
reale
Fragen
zu
bestimmten
Bereichen.
For
the
United
States
there
are
real
issues
about
particular
sectors.
Europarl v8
Dies
sind
wichtige
Fragen,
über
die
wir
hier
sprechen.
These
are
important
issues
that
we
are
talking
about
here.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Rat
und
die
Kommission
fragen,
ob
diese
Berichte
stimmen.
I
would
like
to
ask
the
Council
and
Commission
whether
these
reports
are
true.
Europarl v8
Auf
diese
Fragen
werden
keine
zufrieden
stellenden
Antworten
gegeben.
No
satisfactory
answers
are
provided
to
such
questions.
Europarl v8
Alle
diese
Fragen
erfordern
starke,
gemeinschaftliche
Antworten
der
Europäischen
Union.
All
these
issues
require
a
strong,
consolidated
response
from
the
European
Union.
Europarl v8
Fragen
Sie
doch
einmal,
ob
die
Kollegen
einverstanden
sind.
At
least
ask
whether
the
Members
agree
with
that
decision.
Europarl v8
Unsere
Aussprachen
haben
unter
anderem
Fragen
zu
Schulung
und
Fachkenntnissen
zur
Sprache
gebracht.
Our
debates
have
raised
the
issue,
among
others,
of
training
and
knowledge.
Europarl v8
Zuallererst
müssen
wir
uns
allerdings
fragen,
was
schief
gegangen
ist.
Of
course,
the
starting
point
must
nevertheless
be
to
ask
ourselves
what
went
wrong.
Europarl v8
Er
hat
simple
Fragen
gestellt
und
keine
Antworten
bekommen.
Congratulations
to
the
rapporteur,
who
asked
straightforward
questions
and
received
no
answers.
Europarl v8
Dieser
Bericht
spricht
alle
diese
Fragen
an.
This
report
addresses
all
these
issues.
Europarl v8
Nach
dem
G20-Gipfel
bleiben
jedoch
noch
eine
Reihe
von
Fragen
offen.
However,
a
number
of
questions
remain
open
after
the
G20
summit.
Europarl v8
Diese
Fragen
sollten
Angelegenheiten
nationaler
Kompetenzen
sein.
These
issues
should
be
matters
of
national
competence.
Europarl v8
Ich
hätte
noch
auf
die
konkreteren
Fragen
zu
Kindern
antworten
können.
I
could
have
responded
to
more
specific
questions
about
children.
Europarl v8