Translation of "Fragen" in English

Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Europarl v8

Die neuen Regelungen werfen viele Fragen auf.
The new rules raise many questions.
Europarl v8

Wie steht es um ethische und gesellschaftliche Fragen und Probleme der Gesundheit?
What about the ethical, social and health issues?
Europarl v8

Es sind noch weitere Fragen aufgeworfen worden.
Other questions also arose.
Europarl v8

Jetzt müssen wir die anderen infrastrukturellen Fragen klären.
Now we must deal with the other questions relating to infrastructure.
Europarl v8

Diese Fragen müssen von jedem einzelnen Mitgliedstaat entschieden werden.
These issues must be taken care of by the respective Member State.
Europarl v8

Und wir müssen uns fragen: Gibt es sichtbare Resultate?
We are taking stock of what has been done up to now, and the question we must ask ourselves is this: have there been any visible results?
Europarl v8

Lassen Sie mich nunmehr kurz zu zwei Fragen sprechen.
Now, let me comment briefly on two questions.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für die Fragen.
I thank you for the questions.
Europarl v8

Ich habe zwei Anmerkungen und Fragen an den amtierenden Ratspräsidenten.
I have two comments and questions for the President-in-Office.
Europarl v8

Ich bitte Sie um Antworten auf diese drei konkreten Fragen.
I would like answers to those three specific questions please.
Europarl v8

Ich bitte Sie herzlich, mir diese vier Fragen zu beantworten.
Please give me answers to those four questions.
Europarl v8

Ich möchte versuchen, noch einige konkrete Fragen zu beantworten.
I would like to try and answer some specific questions.
Europarl v8

Außerdem wurden Fragen in Bezug auf die Zugänglichkeit der Informationen gestellt.
Other questions related to access to information.
Europarl v8

Dies sind einige konkretere Fakten zu den gestellten Fragen.
These are some more specific facts relating to the questions that have been raised.
Europarl v8

Für die USA gibt es reale Fragen zu bestimmten Bereichen.
For the United States there are real issues about particular sectors.
Europarl v8

Dies sind wichtige Fragen, über die wir hier sprechen.
These are important issues that we are talking about here.
Europarl v8

Ich möchte den Rat und die Kommission fragen, ob diese Berichte stimmen.
I would like to ask the Council and Commission whether these reports are true.
Europarl v8

Auf diese Fragen werden keine zufrieden stellenden Antworten gegeben.
No satisfactory answers are provided to such questions.
Europarl v8

Alle diese Fragen erfordern starke, gemeinschaftliche Antworten der Europäischen Union.
All these issues require a strong, consolidated response from the European Union.
Europarl v8

Fragen Sie doch einmal, ob die Kollegen einverstanden sind.
At least ask whether the Members agree with that decision.
Europarl v8

Unsere Aussprachen haben unter anderem Fragen zu Schulung und Fachkenntnissen zur Sprache gebracht.
Our debates have raised the issue, among others, of training and knowledge.
Europarl v8

Zuallererst müssen wir uns allerdings fragen, was schief gegangen ist.
Of course, the starting point must nevertheless be to ask ourselves what went wrong.
Europarl v8

Er hat simple Fragen gestellt und keine Antworten bekommen.
Congratulations to the rapporteur, who asked straightforward questions and received no answers.
Europarl v8

Dieser Bericht spricht alle diese Fragen an.
This report addresses all these issues.
Europarl v8

Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Europarl v8

Diese Fragen sollten Angelegenheiten nationaler Kompetenzen sein.
These issues should be matters of national competence.
Europarl v8

Ich hätte noch auf die konkreteren Fragen zu Kindern antworten können.
I could have responded to more specific questions about children.
Europarl v8