Translation of "Alle fragen" in English

Alle diese Fragen erfordern starke, gemeinschaftliche Antworten der Europäischen Union.
All these issues require a strong, consolidated response from the European Union.
Europarl v8

Dieser Bericht spricht alle diese Fragen an.
This report addresses all these issues.
Europarl v8

Ich glaube alle Ihre Fragen beantwortet zu haben.
I think I have replied to all the question raised.
Europarl v8

Ich hoffe, damit alle Fragen beantwortet zu haben.
I hope to have answered all the questions.
Europarl v8

Der Bericht Izquierdo Collado behandelt alle oder fast alle dieser Fragen.
The Izquierdo Collado report considers all these questions, or nearly all of them.
Europarl v8

Frau Green, der Kompromißantrag deckt alle aufgeworfenen Fragen ab.
Mrs Green, the compromise amendment covers all the aspects raised.
Europarl v8

Die Antwort auf alle drei Fragen lautet: Richter Goldstone.
The answer to all three questions is Judge Goldstone.
Europarl v8

Ich werden deshalb auf alle ihre Fragen schriftlich antworten.
I will, therefore, write to her on each of the questions she raised.
Europarl v8

Die Kommission wird weiterhin alle Fragen hinsichtlich der Menschenrechte wachsam verfolgen.
The Commission will continue to maintain vigilance regarding all matters relating to human rights.
Europarl v8

Die Kommission hat auf alle Ihre Fragen eine klare und konstruktive Antwort gegeben.
The Commission gave clear and constructive answers to all your questions and a detailed note is available.
Europarl v8

Alle diese Fragen gehen uns insbesondere als Abgeordnete in diesem Europäischen Parlament an.
All these issues concern us particularly as Members of this European Parliament.
Europarl v8

Der Ausschuss kann alle Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung dieser Richtlinie behandeln.
The Committee may discuss any matter relating to the implementation of this Directive.
DGT v2019

Ich werde später alle Fragen auf einmal beantworten.
President-in-Office of the Council. - (CS) I will respond to all of the questions later, in one go.
Europarl v8

Leider haben einige von ihnen auch nicht alle Fragen zu ihrer Vergangenheit beantwortet.
Unfortunately, some of them have also not answered all the questions about their past.
Europarl v8

Alle diese Fragen müssen wir klären.
We must resolve all these matters.
Europarl v8

Soweit ich es beurteilen kann, bin ich auf alle Fragen ausführlich eingegangen.
As far as I can see, I have given exhaustive answers to all those questions.
Europarl v8

Alle derartigen Fragen sollten auch in die Zuständigkeit der Bürgerbeauftragten fallen.
All such questions should be raised when discussing the Ombudsman's powers.
Europarl v8

Wie ich denke, sind alle wichtigen Fragen angesprochen worden.
I think that you covered all the essential points.
Europarl v8

Ich werde versuchen, alle Fragen so konkret wie möglich zu beantworten.
I shall try to reply specifically to all the questions which have been asked.
Europarl v8

Daher wurde unseres Erachtens auf alle wissenschaftlichen Fragen vollständig eingegangen.
Therefore, we believe that all scientific issues have been fully addressed.
Europarl v8

Ich möchte alle Fragen der Reihe nach beantworten.
I shall answer all the questions in the order in which they were asked.
Europarl v8

Ich glaube, alle Ihre Fragen beantwortet zu haben.
I think that I have answered nearly all of your questions.
Europarl v8

Es gibt gegenwärtig keine genauen Antworten auf alle damit zusammenhängenden Fragen.
In point of fact, we still do not have any precise answers to the questions which they raise.
Europarl v8

Alle anderen Fragen müssen auf lokaler, regionaler oder nationaler Ebene gelöst werden.
All other questions ought to be dealt with at local, regional or national levels.
Europarl v8

Alle diese Fragen wurden öffentlich und natürlich auch in persönlichen Gesprächen gestellt.
All these concerns have been raised in public and no doubt in private too.
Europarl v8

Alle diese Fragen sind überaus bedeutsam, besitzen jedoch keine tragische Dimension.
These are all extremely important issues, but they are not tragic.
Europarl v8

Ich will hier nicht auf alle Fragen antworten.
I do not intend to answer all the questions posed.
Europarl v8

Vielen Dank, Herr Kommissar, dass Sie alle diese Fragen beantwortet haben.
Thank you very much, Commissioner, for the answers you have given to all these questions.
Europarl v8

In diesem Dokument werden alle diese Fragen sehr eingehend und sehr kompetent behandelt.
This report very carefully and skilfully analyses all the questions at issue.
Europarl v8

Alle diese Fragen sind in diesem Bericht enthalten.
All of these issues are in the report.
Europarl v8