Translation of "In diesem szenario" in English

Selbst in diesem Szenario wäre der Cashflow von BE immer noch positiv.
Under that scenario, BE would still be cash generative.
DGT v2019

Und welche Rolle spielt nun der Rat in diesem Szenario?
Where, then, does the Council stand in this scenario?
Europarl v8

In diesem Szenario hört niemand auf niemanden.
In this scenario, nobody's listening to anybody.
TED2020 v1

In diesem Szenario lassen sich Ihre Wartungsversäumnisse nicht länger ignorieren.
In this scenario, your maintenance delays cannot be ignored.
News-Commentary v14

Der größte Störfaktor in diesem Szenario ist jedoch Lewites.
The main glitch in this scenario, however, is Lewites.
News-Commentary v14

In diesem Szenario verlangsamt sich das Innovationstempo tatsächlich.
In this scenario, the pace of innovation is actually reduced.
News-Commentary v14

In diesem Szenario könnten 100 % des Verbraucherüberschusses zu 100 % extrahiert werden.
In that scenario, 100% of consumer surplus could potentially be extracted 100% of the time.
News-Commentary v14

In diesem Szenario würde Marktkontrolle politische Kontrolle ersetzen.
In this scenario, market supervision would replace political supervision.
News-Commentary v14

In diesem Szenario würde die Übergangszeit nur eine „logische Sekunde » dauern .
In this scenario , the transitional period would only last for one « logical second » .
ECB v1

Außerdem würden Fixpreise in diesem Szenario das EU-EHS erheblich gefährden.
Set prices under this option would also seriously jeopardise the ETS.
TildeMODEL v2018

Auch in diesem Szenario wirken sich der Anfangsbestand und bestimmte Finanzposten positiv aus.
In this scenario too, there were positive contributions from initial stocks and financial items.
DGT v2019

In diesem Szenario wären nicht so viele Variationen möglich.
In this scenario, the possible variations should be more limited.
TildeMODEL v2018

Und war in diesem Szenario Granny ein Kannibale oder Vampir?
And in this scenario, was Granny a cannibal or a vampire?
OpenSubtitles v2018

Ok, in diesem hypothetischen Szenario wäre das kaputt.
All right, well, it's obviously broken in this hypothetical scenario.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme mal an, dass wir die Wespe in diesem Szenario sind.
I take it we're the wasp in that scenario. I've heard of the Dabbur Zann.
OpenSubtitles v2018

Ich bin das Opfer in diesem Szenario!
I am the victim in this scenario.
OpenSubtitles v2018

In diesem Szenario ist er Tonya, ich bin Nancy.
In this scenario, he's the Tonya, I'm the Nancy.
OpenSubtitles v2018

In diesem Szenario wärst du auch tot.
You're dead, too, in that scenario.
OpenSubtitles v2018

Bin ich verheiratet oder unverheiratet in diesem Szenario?
Am I married or unmarried in this scenario?
OpenSubtitles v2018

Warum bin ich der Idiot in diesem Szenario?
Not sure how I'm the dumbass in this scenario.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Skorpion in diesem Szenario, nehme ich an?
You're the scorpion in this scenario, I assume?
OpenSubtitles v2018

In diesem Szenario sind Sie Han Solo?
In this scenario, you're Han Solo?
OpenSubtitles v2018

In diesem Szenario haben wir keine Schiffe.
In this setting, we have no ships.
OpenSubtitles v2018

Bin ich in diesem Szenario deine Mutter?
In this scenario, I am your mother?
OpenSubtitles v2018

Doch welche Rolle spielt die Gleichstellung der Geschlechter in diesem Szenario?
But where does gender equality fit into this scenario?
EUbookshop v2