Translation of "In diesem szenario" in English
Selbst
in
diesem
Szenario
wäre
der
Cashflow
von
BE
immer
noch
positiv.
Under
that
scenario,
BE
would
still
be
cash
generative.
DGT v2019
Und
welche
Rolle
spielt
nun
der
Rat
in
diesem
Szenario?
Where,
then,
does
the
Council
stand
in
this
scenario?
Europarl v8
In
diesem
Szenario
hört
niemand
auf
niemanden.
In
this
scenario,
nobody's
listening
to
anybody.
TED2020 v1
In
diesem
Szenario
lassen
sich
Ihre
Wartungsversäumnisse
nicht
länger
ignorieren.
In
this
scenario,
your
maintenance
delays
cannot
be
ignored.
News-Commentary v14
Der
größte
Störfaktor
in
diesem
Szenario
ist
jedoch
Lewites.
The
main
glitch
in
this
scenario,
however,
is
Lewites.
News-Commentary v14
In
diesem
Szenario
verlangsamt
sich
das
Innovationstempo
tatsächlich.
In
this
scenario,
the
pace
of
innovation
is
actually
reduced.
News-Commentary v14
In
diesem
Szenario
könnten
100
%
des
Verbraucherüberschusses
zu
100
%
extrahiert
werden.
In
that
scenario,
100%
of
consumer
surplus
could
potentially
be
extracted
100%
of
the
time.
News-Commentary v14
In
diesem
Szenario
würde
Marktkontrolle
politische
Kontrolle
ersetzen.
In
this
scenario,
market
supervision
would
replace
political
supervision.
News-Commentary v14
In
diesem
Szenario
würde
die
Übergangszeit
nur
eine
„logische
Sekunde
»
dauern
.
In
this
scenario
,
the
transitional
period
would
only
last
for
one
«
logical
second
»
.
ECB v1
Außerdem
würden
Fixpreise
in
diesem
Szenario
das
EU-EHS
erheblich
gefährden.
Set
prices
under
this
option
would
also
seriously
jeopardise
the
ETS.
TildeMODEL v2018
Auch
in
diesem
Szenario
wirken
sich
der
Anfangsbestand
und
bestimmte
Finanzposten
positiv
aus.
In
this
scenario
too,
there
were
positive
contributions
from
initial
stocks
and
financial
items.
DGT v2019
In
diesem
Szenario
wären
nicht
so
viele
Variationen
möglich.
In
this
scenario,
the
possible
variations
should
be
more
limited.
TildeMODEL v2018
Und
war
in
diesem
Szenario
Granny
ein
Kannibale
oder
Vampir?
And
in
this
scenario,
was
Granny
a
cannibal
or
a
vampire?
OpenSubtitles v2018
Ok,
in
diesem
hypothetischen
Szenario
wäre
das
kaputt.
All
right,
well,
it's
obviously
broken
in
this
hypothetical
scenario.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
mal
an,
dass
wir
die
Wespe
in
diesem
Szenario
sind.
I
take
it
we're
the
wasp
in
that
scenario.
I've
heard
of
the
Dabbur
Zann.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
das
Opfer
in
diesem
Szenario!
I
am
the
victim
in
this
scenario.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Szenario
ist
er
Tonya,
ich
bin
Nancy.
In
this
scenario,
he's
the
Tonya,
I'm
the
Nancy.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Szenario
wärst
du
auch
tot.
You're
dead,
too,
in
that
scenario.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
verheiratet
oder
unverheiratet
in
diesem
Szenario?
Am
I
married
or
unmarried
in
this
scenario?
OpenSubtitles v2018
Warum
bin
ich
der
Idiot
in
diesem
Szenario?
Not
sure
how
I'm
the
dumbass
in
this
scenario.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
Skorpion
in
diesem
Szenario,
nehme
ich
an?
You're
the
scorpion
in
this
scenario,
I
assume?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Szenario
sind
Sie
Han
Solo?
In
this
scenario,
you're
Han
Solo?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Szenario
haben
wir
keine
Schiffe.
In
this
setting,
we
have
no
ships.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
in
diesem
Szenario
deine
Mutter?
In
this
scenario,
I
am
your
mother?
OpenSubtitles v2018
Doch
welche
Rolle
spielt
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
diesem
Szenario?
But
where
does
gender
equality
fit
into
this
scenario?
EUbookshop v2