Translation of "In diesem fall wird" in English
Frau
Präsidentin,
auch
in
diesem
Fall
wird
uns
ein
Streich
gespielt.
Madam
President,
here
again
we
are
witnessing
a
nasty
trick.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
finanzielle
Gegenleistung
zeitanteilig
entsprechend
angepasst.
In
that
case,
the
financial
contribution
shall
be
adjusted
proportionately
and
pro
rata
temporis.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
bei
der
Übermittlung
von
Verschlusssachen
wie
folgt
verfahren:
In
sending
this
classified
information,
the
Party
shall
designate
the
specific
competent
officials,
organs,
or
services
of
the
institutions
or
entities
referred
to
in
Article 3
as
the
only
recipients.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
der
Änderungsantrag
in
der
Plenarversammlung
behandelt.
In
this
case,
the
amendment
shall
be
dealt
with
by
the
plenary
assembly.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
die
Kaufoption
nicht
gesondert
als
derivativer
Vermögenswert
angesetzt.
In
that
case,
the
call
option
is
not
separately
recognised
as
a
derivative
asset.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
all
dies
enden,
nachdem
die
Strategie
angenommen
wurde.
In
that
case,
all
this
will
end
after
the
strategy
has
been
adopted.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
Sicherheit
nicht
freigegeben.
In
that
case,
the
security
shall
not
be
released.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
für
Indikator
17
der
Wert
null
gemeldet.
In
this
case,
a
nil
return
should
be
provided
in
respect
of
indicator
No
17.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
die
Strafe
vom
Direktor
selbst
verhängt.
In
this
case,
the
disciplinary
measure
is
decided
by
the
Director
himself.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
Anlage II
vom
WPA-Ausschuss
geändert.
The
Parties
shall,
in
accordance
with
Article
41,
inform
each
other
of
any
significant
changes
to
the
competent
authorities
listed
in
Appendix
II.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
es
mit
dem
nachstehenden
Vermerk
in
roter
Schrift
versehen:
Where
this
is
the
case
the
following
phrase
shall
be
entered
on
it,
in
red:
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
die
Zusammensetzung
der
Polizei-
und
Militärmissionen
überprüft.
In
this
case,
the
composition
of
the
police
and
military
missions
shall
be
reviewed.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
der
Grundsatz
der
Gegenseitigkeit
verletzt.
In
these
cases,
there
is
a
breach
of
reciprocity
between
the
countries.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
das
Parlament
wohl
nicht
auf
Ihrer
Seite
stehen.
In
that
case,
however,
I
do
not
think
that
Parliament
will
be
on
your
side.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
Angelegenheit
an
den
Ausschuss
zurückverwiesen.
In
that
case
the
matter
is
referred
back
to
committee.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
dies
in
diesem
Fall
positiv
aufnehmen
wird.
I
hope
that,
this
time
round,
the
Commission
will
take
a
positive
view
of
this.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
der
letzte
Socket-Fehlercode
nicht
aktualisiert.
Returns
TRUE
on
success
or
FALSE
on
failure.
socket_getpeername()
may
also
return
FALSE
if
the
socket
type
is
not
any
of
AF_INET
or
AF_UNIX,
in
which
case
the
last
socket
error
code
is
not
updated.
PHP v1
In
diesem
speziellen
Fall
wird
ein
Abschnitt
dem
Informationsdesign
gewidmet
sein.
In
this
particular
case
a
section
will
be
devoted
to
information
design.
TED2013 v1.1
In
diesem
Fall
wird
die
Entscheidung
der
Behörde
ausgesetzt
.
In
that
case
,
the
decision
of
the
Authority
shall
be
suspended
.
ECB v1
In
diesem
Fall
wird
beim
Pastendruck
weniger
Lotpaste
aufgetragen.
This
will
be
less
so
with
lead-free
solders.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
auch
eine
kernlose
Spule
als
Magnet
bezeichnet.
As
the
coil
moves
through
the
magnetic
field,
a
voltage
is
induced
across
the
coil.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
auf
Staatskosten
die
Rente
aufgestockt.
"
In
this
case,
the
government
pays
an
additional
pension.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
ein
bürgerlicher
Monat
ausgeschaltet.
This
is
the
month
where
the
Sun
crosses
the
equator,
i.e.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
eine
Vorauswahl
vorgenommen.
This
is
the
case
in
many
countries
of
continental
Europe.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Fall
wird
empfohlen,
die
Clofarabin-Dosis
um
25%
zu
reduzieren.
It
is
then
recommended
that
clofarabine
be
administered
at
a
25%
dose
reduction.
EMEA v3
In
diesem
Fall
wird
die
Impfung
verschoben.
If
this
is
the
case,
then
vaccination
will
be
postponed.
ELRC_2682 v1