Translation of "In die vergangenheit" in English

Sie haben in der Vergangenheit die größte Arbeit getan.
They did all the heavy lifting in the past.
Europarl v8

Wir sollten die in der Vergangenheit aufgetretenen Meinungsverschiedenheiten über Konzepte beiseite legen.
Let us put to one side the conceptual arguments of the past.
Europarl v8

Lassen Sie uns zunächst in die Vergangenheit blicken.
Let us first look at the past.
Europarl v8

Man braucht doch nur einen Blick in die Vergangenheit zu werfen.
One only has to look to the past.
Europarl v8

Darin bestand in der Vergangenheit die Aufgabe der großen Parteien.
This was the role of mass parties in the past.
Europarl v8

Es gab unglückliche Beispiele in der Vergangenheit, die zu dramatischen Situationen führten.
We have had unfortunate examples in the past that have led to tragic situations.
Europarl v8

Bei besonderen Anlässen oder Gelegenheiten wird häufig in die Vergangenheit geblickt.
On special days or occasions it is often the case that people look back at the past.
Europarl v8

Sonst werden diejenigen bestraft, die in der Vergangenheit weniger Verschmutzung verursacht haben.
Otherwise, those who polluted less in the past will be punished.
Europarl v8

Gestatten Sie mir zunächst einen kurzen Rückblick in die Vergangenheit.
Let me start with the past.
Europarl v8

Es vermeidet moralische Entrüstung, die in der Vergangenheit so oft geäußert wurde.
It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past.
Europarl v8

Sie verfolgen Ihre Familiengeschichte in die Vergangenheit mit immer entfernteren Verwandten zurück.
You gradually trace further and further back into the past, adding these ever more distant relationships.
TED2013 v1.1

Ein Teilgrund weshalb ich so fühle ist der Blick in die Vergangenheit.
And part of the reason I feel that way is looking at the past.
TED2013 v1.1

Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren.
We cannot simply return to the past.
News-Commentary v14

Afrikas auf Bargeld beruhende Wirtschaft hat in der Vergangenheit die Entwicklung gehemmt.
Africa’s cash-based economy has in the past constrained development.
News-Commentary v14

Je weiter man in die Vergangenheit geht,
Of course, the more you go in the past, the less information you will have.
TED2020 v1

Einiges davon stellt einen nostalgischen Blick in die Vergangenheit dar.
Some are a nostalgic look to the past.
Wikipedia v1.0

Die Zeitreise in die Vergangenheit gelingt.
His task is to protect the installations and specialists transferred into the past.
Wikipedia v1.0

Mit Hilfe der Maschine reisen sie in die Vergangenheit.
The time machine eventually begins to cause terrible consequences, however.
Wikipedia v1.0

Die Kuppelbasilika vereinigt Bauelemente, die weit in die Vergangenheit zurückreichen.
These caused the deformation of the piers which sustained the dome.
Wikipedia v1.0

Dabei dominierte bis in die jüngste Vergangenheit die Braunkohleindustrie.
The lignite industry was predominant in the region until recently.
Wikipedia v1.0

Bender wird in die Vergangenheit geschickt, um Fry zu töten.
Bender arrives before Fry, creating a duplicate of himself when he has to use the bathroom.
Wikipedia v1.0

Um das soziale Dilemma zu verstehen, müssen wir in die Vergangenheit schauen.
And to understand the social dilemma, we have to go a little bit back in history.
TED2020 v1