Translation of "In die vergangenheit" in English
Sie
haben
in
der
Vergangenheit
die
größte
Arbeit
getan.
They
did
all
the
heavy
lifting
in
the
past.
Europarl v8
Wir
sollten
die
in
der
Vergangenheit
aufgetretenen
Meinungsverschiedenheiten
über
Konzepte
beiseite
legen.
Let
us
put
to
one
side
the
conceptual
arguments
of
the
past.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zunächst
in
die
Vergangenheit
blicken.
Let
us
first
look
at
the
past.
Europarl v8
Man
braucht
doch
nur
einen
Blick
in
die
Vergangenheit
zu
werfen.
One
only
has
to
look
to
the
past.
Europarl v8
Darin
bestand
in
der
Vergangenheit
die
Aufgabe
der
großen
Parteien.
This
was
the
role
of
mass
parties
in
the
past.
Europarl v8
Es
gab
unglückliche
Beispiele
in
der
Vergangenheit,
die
zu
dramatischen
Situationen
führten.
We
have
had
unfortunate
examples
in
the
past
that
have
led
to
tragic
situations.
Europarl v8
Bei
besonderen
Anlässen
oder
Gelegenheiten
wird
häufig
in
die
Vergangenheit
geblickt.
On
special
days
or
occasions
it
is
often
the
case
that
people
look
back
at
the
past.
Europarl v8
Sonst
werden
diejenigen
bestraft,
die
in
der
Vergangenheit
weniger
Verschmutzung
verursacht
haben.
Otherwise,
those
who
polluted
less
in
the
past
will
be
punished.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
zunächst
einen
kurzen
Rückblick
in
die
Vergangenheit.
Let
me
start
with
the
past.
Europarl v8
Es
vermeidet
moralische
Entrüstung,
die
in
der
Vergangenheit
so
oft
geäußert
wurde.
It
ignores
the
moral
outrage
which
has
been
expressed
so
often
in
the
past.
Europarl v8
Sie
verfolgen
Ihre
Familiengeschichte
in
die
Vergangenheit
mit
immer
entfernteren
Verwandten
zurück.
You
gradually
trace
further
and
further
back
into
the
past,
adding
these
ever
more
distant
relationships.
TED2013 v1.1
Ein
Teilgrund
weshalb
ich
so
fühle
ist
der
Blick
in
die
Vergangenheit.
And
part
of
the
reason
I
feel
that
way
is
looking
at
the
past.
TED2013 v1.1
Wir
können
nicht
einfach
in
die
Vergangenheit
zurückkehren.
We
cannot
simply
return
to
the
past.
News-Commentary v14
Afrikas
auf
Bargeld
beruhende
Wirtschaft
hat
in
der
Vergangenheit
die
Entwicklung
gehemmt.
Africa’s
cash-based
economy
has
in
the
past
constrained
development.
News-Commentary v14
Je
weiter
man
in
die
Vergangenheit
geht,
Of
course,
the
more
you
go
in
the
past,
the
less
information
you
will
have.
TED2020 v1
Einiges
davon
stellt
einen
nostalgischen
Blick
in
die
Vergangenheit
dar.
Some
are
a
nostalgic
look
to
the
past.
Wikipedia v1.0
Die
Zeitreise
in
die
Vergangenheit
gelingt.
His
task
is
to
protect
the
installations
and
specialists
transferred
into
the
past.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
der
Maschine
reisen
sie
in
die
Vergangenheit.
The
time
machine
eventually
begins
to
cause
terrible
consequences,
however.
Wikipedia v1.0
Die
Kuppelbasilika
vereinigt
Bauelemente,
die
weit
in
die
Vergangenheit
zurückreichen.
These
caused
the
deformation
of
the
piers
which
sustained
the
dome.
Wikipedia v1.0
Dabei
dominierte
bis
in
die
jüngste
Vergangenheit
die
Braunkohleindustrie.
The
lignite
industry
was
predominant
in
the
region
until
recently.
Wikipedia v1.0
Bender
wird
in
die
Vergangenheit
geschickt,
um
Fry
zu
töten.
Bender
arrives
before
Fry,
creating
a
duplicate
of
himself
when
he
has
to
use
the
bathroom.
Wikipedia v1.0
Um
das
soziale
Dilemma
zu
verstehen,
müssen
wir
in
die
Vergangenheit
schauen.
And
to
understand
the
social
dilemma,
we
have
to
go
a
little
bit
back
in
history.
TED2020 v1