Translation of "Für die vergangenheit" in English
Gutes
Benehmen,
Wurde,
das
Gefühl
für
die
Vergangenheit.
Grace,
dignity,
feeling
for
the
past.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
daher
für
die
Vergangenheit
als
mit
den
Vertragsregeln
vereinbar
zu
betrachten.
As
regards
the
past,
it
must
therefore
be
considered
compatible
with
the
Treaty
rules.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
müsse
aber
entsprechend
auch
für
die
Vergangenheit
gelten.
According
to
Langnese-Iglo,
the
principle
of
equal
treatment
should
apply
in
the
same
way
as
regards
the
past.
TildeMODEL v2018
Das
ist
für
die
Vergangenheit,
die
Gegenwart
und
die
Zukunft.
Now,
this
is
for
the
past,
the
present
and
the
future.
OpenSubtitles v2018
Für
ihn
ist
die
Vergangenheit
die
Gegenwart.
The
past
is
present
for
him.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
helfen
und
für
die
Vergangenheit
Wiedergutmachung
leisten.
You
wanted
to
help
your
people
and
make
amends
for
the
past.
OpenSubtitles v2018
Du
bestrafst
dich
und
alle
um
dich
für
die
Fehler
deiner
Vergangenheit.
You
punish
yourself
and
everyone
around
you
for
past
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
nie
was
für
die
Vergangenheit
und
Besitz
übrig.
He
was
never
much
for
biography
or
possessions.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
lhre
Aufgabe,
mich
für
die
Vergangenheit
zu
bestrafen.
It's
not
your
place
to
punish
me
for
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Sie
interessieren
sich
für
die
Vergangenheit,
Fräulein
Jaspersen?
You
are
interested
in
the
past,
Ms.
Jaspersen.
OpenSubtitles v2018
Für
Reisen
in
die
Vergangenheit
muss
man
also
schneller
sein
als
das
Licht?
So
to
travel
back
in
time,
you
have
to
have
a
spaceship
faster
than
the
speed
of
light.
OpenSubtitles v2018
Ein
guter
Geschäftsmann
interessiert
sich
für
die
Vergangenheit
seiner
Mitarbeiter.
A
good
businessman
looks
into
the
background
of
employees.
OpenSubtitles v2018
Somit
soll
Antisemitismus
entgegengewirkt
und
Bewusstsein
für
die
Geschehnisse
der
Vergangenheit
geschaffen
werden.
This
initiative
intends
to
counteract
anti-Semitism
and
to
raise
awareness
for
the
events
of
the
past
through
education.
Wikipedia v1.0
Er
hat
für
die
Zukunft
gesprochen
und
nicht
für
die
Vergangenheit.
This
is
where
the
first
crucial
problem
arises.
EUbookshop v2
Das
gilt
auch
für
die
Vergangenheit.
This
has
been
the
case
in
the
past.
EUbookshop v2
Für
uns
ist
die
Vergangenheit
nicht
so
wichtig.
Don't
really
dwell
on
the
past.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
taub
für
die
Vergangenheit…
Who
is
deaf
to
the
past…
CCAligned v1
Für
Deutsche
ist
die
Vergangenheit
präsent,
relevant,
von
großer
Bedeutung.
For
Germans
the
past
is
present,
relevant,
of
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
muss
die
Bereinigung
auch
für
die
Vergangenheit
erfolgen.
On
the
other
hand,
matters
must
also
be
put
right
for
the
past.
ParaCrawl v7.1
Das
Reichstagsgebäude
ist
ein
Symbol
für
die
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
Deutschlands.
The
Reichstag
in
Berlin,
or
Parliament
Building,
is
a
symbol
of
Germany’s
past,
present
and
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
interessiert
sich
dabei
für
die
Gegenwärtigkeit
der
Vergangenheit
und
Schwarze
radikale
Imagination.
She
is
interested
in
the
past
as
present
and
Black
radical
imagination.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Profi
Angler
und
Leitfaden
für
die
Vergangenheit
15
Jahre.
He
has
been
a
Professional
Angler
and
Guide
for
the
past
15
years.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
hat
die
Vergangenheit
Zukunft.
For
the
past
has
a
future.
ParaCrawl v7.1
Alte
Zeiten
stehen
für
die
Vergangenheit
und
gleichzeitig
für
die
Zukunft.
Old
times
are
for
the
past
and
simultaneously
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sind
Volkszählungsdaten
besonders
nützlich
für
die
Vergangenheit
und
die
Zukunft.
Of
course,
census
data
is
particularly
useful
for
the
past
and
the
future.
ParaCrawl v7.1