Translation of "In die puschen kommen" in English

Zeit, in die Puschen zu kommen.
Time to get moving!
OpenSubtitles v2018

Ja jetzt müssen sie aber mal in die Puschen kommen.
But in most cases the values fits to the reality.
ParaCrawl v7.1

Und wer will schon minutiös Buch führen über jedes Vorkommnis, wenn man nur mal schnell die Schaltung nachstellen will, um endlich in die Puschen zu kommen?
And who wants to keep a record about every little incident, if you only want to readjust the gears and to set off quickly?
ParaCrawl v7.1

In diesem Monat explodiert der Garten geradezu vor Lebenskraft und sattem Grün, und falls Du noch keine Samen am Start hast, ist es nun wirklich an der Zeit, in die Puschen zu kommen und sie in den Boden zu bringen!
It is the month that the garden literally explodes with vibrancy and color and if you haven’t already got your seeds this really is the month to get on the case and get them in the ground!
ParaCrawl v7.1