Translation of "Kommen an die macht" in English
Wenn
Sie
ihn
umbringen,
kommen
Sie
an
die
Macht.
If
you
will
kill
him,
they
will
put
you
in
total
power.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
kommen
sie
tatsächlich
an
die
Macht
und
nehmen
sich
Soze
vor.
After
a
while,
they
come
into
power.
They
went
after
Soze.
OpenSubtitles v2018
Damit
kommen
die
Tories
an
die
Macht.
The
defection
brought
the
Tories
to
power.
WikiMatrix v1
Einige
Präsidenten
kommen
an
die
Macht...
weil
sie
gewissenlos
sind.
Some
presidents
come
into
office
because
they're
ruthless.
OpenSubtitles v2018
Die
Nazis
kommen
1933
an
die
Macht.
The
Nazis
came
to
power
in
1933.
ParaCrawl v7.1
Wie
kommen
wir
an
die
Macht
um
etwas
zu
gestalten?
How
do
we
get
the
might
to
make
something
happen?
ParaCrawl v7.1
Politiker
kommen
an
die
Macht
und
ignorieren
anschließend
den
Willen
des
Volkes.
Politicians
get
into
power
and
then
ignore
the
will
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunisten
kommen
an
die
Macht
und
Russland
scheidet
aus
dem
Krieg
aus.
The
communists
seized
power
and
Russia
withdrew
from
the
war.
ParaCrawl v7.1
Der
Reichstag
wird
aufgelöst
und
die
Nationalsozialisten
kommen
an
die
Macht.
The
Reichstag
is
dissolved
and
the
Nazis
come
to
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalsozialisten
kommen
an
die
Macht
und
Oskar
Moser
wird
nahegelegt,
den
Betrieb
zu
veräußern.
The
„National-socialists“
seized
power
and
Oskar
Moser
was
forced
to
sell
his
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
wird
zweifellos
ein
schlechtes
Ende
nehmen,
es
sei
denn,
in
Israel
geschieht
ein
Wunder
und
es
kommen
die
Leute
an
die
Macht,
die
Frieden
und
Gerechtigkeit
wollen
–
nicht
nur
für
Palästina,
sondern
auch
für
Israel
–,
oder
es
geschieht
ein
fast
ebenso
erstaunliches
Wunder,
und
die
EU
nimmt
endlich
ihre
eigenen
Worte
und
das
Völkerrecht
ernst
und
nutzt
die
Ressourcen,
zu
denen
die
Europäer
stillschweigend
Zugang
haben.
Matters
will
undoubtedly
end
badly
unless
miracles
now
take
place
in
Israel
and
the
people
of
peace
and
justice
acquire
power,
not
only
in
Palestine
but
also
in
Israel,
or
unless
a
miracle
almost
as
remarkable
occurs
and
the
EU
at
long
last
begins
to
take
its
own
words
and
international
law
seriously
and
makes
use
of
the
resources
to
which
Europeans
quietly
have
access.
Europarl v8
Im
Westen
kommen
populistische
Politiker
an
die
Macht,
die
den
Autokraten
des
Nahen
Ostens
ähnlich
sind
und
keinerlei
realistische
Pläne
für
eine
bessere
Zukunft
haben.
In
the
West
today,
populist
politicians
with
no
realistic
plans
for
actually
building
a
better
future
are
emulating
Middle
Eastern
autocrats.
News-Commentary v14
Genau
wie
in
Italien
legen
EU-feindliche,
nationalistische
Parteien
wie
die
Lega
zu,
und
Protestparteien
wie
die
M5S
–
zum
Beispiel
Podemos
in
Spanien
und
Syriza
in
Griechenland
–
kommen
entweder
direkt
an
die
Macht
oder
sind
das
Zünglein
an
der
Waage
zwischen
den
traditionellen
EU-freundlichen
etablierten
Parteien
und
den
EU-feindlichen
nationalistischen
Parteien.
Just
as
in
Italy,
anti-EU
nationalist
parties
like
the
League
are
gaining
votes,
and
anti-establishment
insurgencies
like
M5S
–
for
example,
Podemos
in
Spain,
and
Syriza
in
Greece
–
are
either
winning
power
outright
or
holding
the
balance
of
power
between
traditional
pro-EU
mainstream
parties
and
anti-EU
nationalist
parties.
News-Commentary v14
Die
am
Rande
kommen
häufig
an
die
Macht
des
Zentrums,
...und
die
im
Zentrum
machen
Platz
für
sie,
...aus
freien
Stücken
oder
auf
andere
Weise.
Those
on
the
margins
often
come
to
control
the
center,
and
those
in
the
center
make
room
for
them,
willingly
or
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Destruktive
Menschen
machen
Revolutionen,
führen
Kriege,
kommen
dann
an
die
Macht
und
führen
weiterhin
fort,
alles
zu
zerstören.
Destructive
people
make
revolutions,
lead
wars,
and
then
come
to
power
and
continue
to
destroy
everything.
ParaCrawl v7.1
Kommen
rechtsradikale
Parteien
an
die
Macht,
so
streben
sie
nicht
einen
einfachen
Regierungswechsel
an,
sondern
sie
kommen,
um
zu
bleiben.
If
radical
right-wing
parties
come
into
power
they
do
not
merely
strive
for
a
change
of
government:
they
come
to
stay.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Regierung
Schröder
aber
kommen
Kräfte
an
die
Macht,
die
die
direkte
Demontage
der
Kernenergie
betreiben.
But
under
the
Schroeder
government
forces
come
to
power
which
pursue
the
direct
dismantling
of
the
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Nun,
mit
all
diesen
Erwägungen
im
Kopf,
welche
Form
wird
Ihre
Regierung
annehmen,
angenommen,
sie
kommen
im
Iran
an
die
Macht?
Now,
with
all
these
considerations
in
mind,
what
form
will
take
your
government
supposing
that
you
come
to
power
in
Iran?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
"er"
das
wird
betrügerisch
arbeiten,
kommen
an
die
Macht
und
immer
stärker
mit
einer
kleinen
Anzahl
von
Menschen
(Daniel
11:23).
It
is
"he"
that
will
work
deceitfully,
coming
into
power
and
growing
stronger
with
a
small
number
of
people
(Dan
11:23).
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Kriegsereignisse
zwischen
Frankreich
und
England
wird
1711
die
Whig-Regierung
gestürzt
und
die
Tories
unter
Bolingbroke
kommen
an
die
Macht
(DTV
I.
S.269).
Within
the
wars
between
France
and
England
the
Whig
government
is
overthrown
in
1711
and
the
Tories
are
coming
to
power
under
Bolingbroke
(DTV
history
atlas,
vol.I,
p.269).
ParaCrawl v7.1
Drittens,
nationalistische
Parteien
kommen
an
die
Macht,
sichern
die
Grenzen,
und
schicken
die
Nichtweißen
in
einer
ordentlichen
und
humanen
Art
in
ihre
Heimat
zurück.
Third,
nationalist
parties
will
come
to
power,
secure
their
borders,
and
repatriate
non-whites
in
an
orderly
and
humane
fashion.
ParaCrawl v7.1
Die
Demokraten
kommen
an
die
Macht,
indem
sie
dem
Volk
falsche
Versprechungen
machen
und
so
vom
Volk
gewählt
werden.
These
rulers
get
into
power
by
making
false
promises
to
the
people
and
achieve
sovereign
authority.
ParaCrawl v7.1
Safa
Haeri:
Intellektuell
gesagt,
der
Name
des
Kommunismus
oder
Gleichheitssystem
oder
ähnliches
beschwört
bei
den
Menschen
das
Gespenst
von
etwas
herauf
wie
(George
Orwells)
1984
oder
einer
Rückkehr
zu
dem
Kommunismus
der
Sowjet
Ära,
in
dem
Freiheit
vollständig
ignoriert
wurde.
Nun,
mit
all
diesen
Erwägungen
im
Kopf,
welche
Form
wird
Ihre
Regierung
annehmen,
angenommen,
sie
kommen
im
Iran
an
die
Macht?
Wird
sie
die
Grundrechte
der
Menschen
auf
Demokratie
anerkennen?
Safa
Haeri:
Talking
intellectually,
the
name
of
Communism
or
egalitarian
system
etc.
evokes
for
people
the
spectre
of
something
like
(George
Orwell's)
1984
or
a
return
to
the
Soviet
era
Communism
where
freedom
was
completely
ignored.
Now,
with
all
these
considerations
in
mind,
what
form
will
take
your
government
supposing
that
you
come
to
power
in
Iran?
Will
it
recognise
the
basic
right
of
the
people
to
democracy?
ParaCrawl v7.1