Translation of "An die macht kommen" in English
Wir
wollen
nicht,
dass
intolerante
und
militante
Islamisten
an
die
Macht
kommen.
We
do
not
want
intolerant
and
militant
Islamists
to
get
into
power.
Europarl v8
In
einer
solchen
Situation
konnte
Scharon
ja
überhaupt
nur
an
die
Macht
kommen.
Such
a
situation
inevitably
brought
Mr
Sharon
to
power.
Europarl v8
Könnte
in
einem
anderen
mehrheitlich
weißen
Land
ein
Farbiger
an
die
Macht
kommen?
Could
a
person
of
color
win
power
in
other
white-majority
countries?
News-Commentary v14
Go-Daigo
hoffte,
mit
Hilfe
der
Ashikaga
wieder
an
die
Macht
zu
kommen.
Ashikaga,
then
began
assuming
powers
that
had
not
been
given
him
by
the
Emperor.
Wikipedia v1.0
Sie
wollten
doch,
dass
sie
an
die
Macht
kommen.
You
wanted
those
men
in
power.
OpenSubtitles v2018
Nadal,
du
musst
mir
helfen
zurück
an
die
Macht
zu
kommen.
Nadal,
you
must
help
me
get
back
into
power.
OpenSubtitles v2018
Sie
statuierten
ein
Exempel
an
mir,
um
an
die
Macht
zu
kommen.
They
made
an
example
of
me,
so
that
they
could
take
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Prinzen
nicht
so
an
die
Macht
kommen
lassen!
We
can't
let
the
Prince
take
power
like
this!
OpenSubtitles v2018
Er
stürzte
unsere
Wirtschaft
ins
Chaos,
um
an
die
Macht
zu
kommen.
He
was
willing
to
throw
our
entire
economy
into
chaos
just
so
he
could
grab
power.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
keinen
anderen
Weg
um
an
die
Macht
zu
kommen.
There
was
no
other
way
I
could
take
power.
OpenSubtitles v2018
Die
Roten
könnten
an
die
Macht
kommen.
Those
commies
will
take
over
anytime
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
hilft
mir,
wieder
an
die
Macht
zu
kommen.
That
kid
is
my
ticket
back
into
power.
OpenSubtitles v2018
Wer
heute
an
die
Macht
kommen
will,
darf
keine
Strukturpolitik
machen.
In
order
to
reach
a
position
of
power
these
days,
it
does
not
pay
to
advocate
structural
policy.
EUbookshop v2
Die
Pol
Pot-Dikta-tur
darf
in
Kambodscha
niemals
wieder
an
die
Macht
kommen
können.
The
people
of
Cambodia
are
desperately
in
need
of
our
solidarity
at
this
time
and
I
hope
we
shall
give
it
unanimously.
EUbookshop v2
Konvertiten
und
ihre
Haustruppen
werden
versuchen,
an
die
Macht
zu
kommen.
Converts
household
troops
will
try
to
come
to
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
an
die
Macht
kommen,
bevor
es
zu
spät
ist.
We
need
to
take
over
before
it's
too
late.
OpenSubtitles v2018
Diese
Möglichkeiten
bieten
sich
mir
nur,
wenn
Sie
an
die
Macht
kommen.
Opportunities
that
will
present
themselves
only
if
you
come
to
power.
OpenSubtitles v2018
Revolutionäre
Regierung
retten
und
der
eigentlichen
Regierung
helfen
an
die
Macht
zu
kommen.
And
allow
the
actual
Directory
to
come
to
power.
QED v2.0a
Um
an
die
Macht
zu
kommen,
traten
sie
von
ihren
Aufgaben
zurück.
And
the
way
that
they
allow
themselves
to
come
to
power
is
they
resign.
QED v2.0a
Früher
oder
später
werden
rassistische
und
gewalttätige
Regierungen
an
die
Macht
kommen.
Sooner
or
later
racist
and
violent
government
will
come
to
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Zivilgesellschaft
soll
an
die
Macht
kommen.
It
is
up
to
civil
society
to
take
power.
ParaCrawl v7.1
Indira
Gandhi
wird
ungefähr
zwei
Jahre
später
an
die
Macht
kommen.
Indira
Gandhi
will
come
to
power
about
two
years
later.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihre
Kreativität
an
die
Macht
kommen!
Let
your
imagination
take
over!
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Regierungen
werden
mit
einigen
gemeinsamen
Zielsetzungen
an
die
Macht
kommen.
The
new
governments
are
to
come
to
power
with
several
common
objectives.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Partei
konnte
nicht
durch
blutige
Auseinandersetzungen
an
die
Macht
kommen.
Such
a
party
could
not
have
gained
power
by
means
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Bald
werden
Sie
an
die
Macht
kommen,
damit
Sie
das
Geld
bekommen!
Soon
you
will
come
to
power,
so
you
will
get
the
money!
ParaCrawl v7.1