Translation of "Dies macht sinn" in English
Dies
macht
keinen
Sinn
und
zeugt
von
großer
Heuchelei.
This
is
pointless
and
shows
great
hypocrisy.
Europarl v8
Dies
macht
Sinn,
da
Viehverkäufe
gestoppt
wurden.
This
makes
sense,
as
cattle
sales
have
been
stopped.
Europarl v8
Denkst
du
aber
darüber
nach,
macht
dies
keinen
Sinn.
But
if
you
think
about
it,
this
makes
no
sense.
TED2020 v1
Ich
will,
dass
dies
hier
Sinn
macht.
I
want
to
make
sense
of
this.
OpenSubtitles v2018
Und
hoffentlich
macht
dies
Sinn
für
Sie.
And
hopefully
this
makes
sense
to
you.
QED v2.0a
Dies
macht
Sinn
angesichts
der
Dritten
Patch,
dass
ich
auf
zuvor
berichtet.
This
makes
sense
in
light
of
the
third
party
patch
that
I
reported
on
earlier.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
vor
allem
Sinn,
wenn
die
E-Mails
normal
zugestellt
werden.
This
makes
sense
especially
when
emails
are
delivered
normally.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
Sinn,
für
Online-Shops.
This
makes
sense
for
online
stores.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dort
Neuerungen
geben,
wo
dies
therapeutisch
Sinn
macht.
There
may
be
innovations,
wherever
it
makes
therapeutic
sense.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
meistens
mehr
Sinn
und
ist
günstiger.
This
often
makes
good
economic
sense.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
nur
Sinn
für
kleine
Unternehmen
mit
niedrigerem
Volumen
Umsatz.
This
only
makes
sense
for
small
businesses
with
lower-volume
sales.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
Sinn
für
Administratoren
größerer
Netzwerke.
This
is
useful
for
administrators
of
larger
networks.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
Sinn
angesichts
unserer
Tester
ist
in
dieser
Gegend.
This
makes
sense
considering
our
tester
is
located
in
that
area
.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
macht
Sinn
und
ist
hilfreich
bei
der
Regulierung
der
Bodenfreiheit.
This
makes
sense
and
helps
keeping
distance
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
Sinn,
weil
die
Menschen
dazu
bestimmt
sind,
zu
gehen.
This
makes
sense,
because
humans
are
designed
to
walk.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
wirklich
nicht,
dass
dies
überhaupt
Sinn
macht.
I
really
think
you
shouldn't
do
that.
ParaCrawl v7.1
Er
verurteilte
diese
und
sagte:
„Dies
macht
keinen
Sinn.
He
condemned
it,
saying,
"It
makes
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Er
verurteilte
diese
und
sagte:
"Dies
macht
keinen
Sinn.
He
condemned
it,
saying,
"It
makes
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
allem,
was
wir
über
die
Pilzkörper
wissen,
macht
dies
absolut
Sinn.
Based
on
everything
we
know
about
the
mushroom
bodies,
this
makes
perfect
sense.
TED2013 v1.1
Dies
macht
Sinn,
wie
es
ist
mit
Abstand
der
Marktführer
in
diesem
Land.
This
makes
sense
as
it’s
by
far
the
market
leader
in
that
country.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
umosmehr
Sinn
als
jede
Applikation
seine
eigenen
Tools,
Spezialisten
und
Umgebung
braucht.
They
make
sense
since
each
application
under
test
needs
its
own
tools,
specialists
and
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
insbesondere
dann
Sinn,
wenn
die
Basiseinheit
2
selber
mit
dem
Stromversorgungsnetz
verbunden
ist.
This
makes
sense
in
particular
when
the
base
unit
2
itself
is
connected
to
the
electricity
mains.
EuroPat v2
Dies
macht
insbesondere
Sinn,
wenn
es
sich
beim
Borstenträger
um
mehrere
Trägerplättchen
handelt.
This
makes
sense
in
particular
when
the
bristle
carrier
has
several
small
carrier
plates.
EuroPat v2
Auf
den
zweiten
Blick
macht
dies
natürlich
Sinn,
denn
wer
möchte
schon
unbedingt
HTML
editieren.
But
of
course
this
makes
sense
as
hardly
anyone
would
like
to
edit
HTML
directly.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
Sinn,
denn
nach
Wilhelm
Reich
verursacht
ausreichend
dichten
Orgonenergie
Kondensation
von
Wasserdampf.
This
makes
sense
because,
according
to
Wilhelm
Reich,
sufficiently
dense
orgone
energy
causes
water
vapor
condensation.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
Sinn
da
E-Mail
fast
immer
der
erste
Stop
für
den
durchschnittlichen
Neuling
ist.
This
makes
sense
because
email
is
almost
always
the
first
stop
for
the
average
newcomer.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
lediglich
Sinn
für
Abfragen
aus
der
Abfragehistorie,
die
einen
entsprechenden
Timestamp-Wert
haben.
This
makes
sense
only
for
queries
from
the
query
history
which
have
a
corresponding
timestamp
value.
ParaCrawl v7.1