Translation of "An die macht kommt" in English

Höchste Zeit, dass Adolf Hitler an die Macht kommt.
It's high time Adolf Hitler came to power.
OpenSubtitles v2018

In wenigen Sekunden wissen wir, ob die Linke an die Macht kommt.
In a few seconds, we'll know if the Left's day has come.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Antichrist an die Macht kommt, ist das der Anfang.
If this is true, and the Antichrist is coming to power, then this is just the beginning.
OpenSubtitles v2018

Unsere größte Sorge war, dass ein einzelner Goa'uld an die Macht kommt.
Our greatest concern has been a single Goa'uld rising to power.
OpenSubtitles v2018

Wenn Deckert an die Macht kommt, ist es mit der Freiheit aus.
Because if Deckert takes over, freedom won't be free for long.
OpenSubtitles v2018

Auch Kongo, dieeine neue Regierung an die Macht kommt.
Similarly, comparative advantage with respect both the decline in business
EUbookshop v2

Es wird Zeit, dass einer von uns mal an die macht kommt .
It's about time that one of us ended up in a position of real power.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bereit, wenn eure nächste Generation an die Macht kommt.
We might be ready when your next generation takes power.
OpenSubtitles v2018

Bis Kassandros an die Macht kommt 316 BC.
Till Kassandros comes to power in 316 BC.
ParaCrawl v7.1

Alles ändert sich, als Hitler 1933 an die Macht kommt.
Everything changes when Hitler comes to power in 1933.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl bestimmt, wer „an die Macht kommt“.
The elections determine who will be in power.
ParaCrawl v7.1

Als Hitler 1933 an die Macht kommt, emigriert die Familie nach Amsterdam.
When Hitler comes to power in 1933, the family emigrates to Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Als Hitler 1933 an die Macht kommt, emigriert die Familie Frank nach Amsterdam.
When Hitler comes to power in 1933, the Frank family emigrates to Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Nationalsozialistische Bewegung legal an die Macht kommt, wird die Revolution friedlich sein.
If the National Socialist movement comes to power legally, the revolution will be peaceful.
ParaCrawl v7.1

Als Hitler 1933 an die Macht kommt, wird er ähnliche Vorstellungen in die Praxis umsetzen.
When Hitler came to power in 1933, he put similar ideas into practice.
ParaCrawl v7.1

Der Roman beleuchtet das totalitäre Regime, das im Zuge einer Fruchtbarkeitskrise an die Macht kommt.
The novel highlights the totalitarian regime that takes over in the wake of a fertility crisis.
ParaCrawl v7.1

Als Hitler 1933 an die Macht kommt, emigriert die Familie Frank in die Niederlande.
When Hitler comes to power in 1933, the Frank family emigrates to the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Keine Partei, die in Ägypten an die Macht kommt, wird die Bürgerrechte respektieren.
There is no situation where any party coming to power in Egypt will respect civil rights.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht das erste Mal, dass eine Partei islamischer Inspiration an die Macht kommt.
It’s not the first time that an Islam-inspired party has come to power.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ein anderer an die Macht kommt, können sich die Umstände schnell ändern.
But if someone else comes to power, the circumstances could change rapidly.
ParaCrawl v7.1

So oder so, du musst entscheiden, wie Daenery an die Macht kommt.
Anyway you decide how Daenerys will come to the power.
ParaCrawl v7.1

Um auf eine der Fragen zu antworten, so bereiten wir gegenwärtig ein echtes Paket für "Entwicklung und humanitäre Hilfe" vor, um Herrn Tsvangirai, falls er an die Macht kommt, sofortige Unterstützung leisten zu können und um dem simbabwischen Volk sofort genügend Gründe dafür zu geben, an diesen Regierungswechsel zu glauben, und um vielleicht mit Unterstützung der lokalen und öffentlichen Meinung und natürlich auch mit Unterstützung der aktiv einbezogenen internationalen Gemeinschaft auch vor Ort einen gewissen Wunsch nach einem Machtwechsel zu erzeugen.
Finally, to reply to one of the questions raised, for the time being we are preparing a real 'development and humanitarian' package, so as to ensure, if Mr Tsvangirai comes to power, that he has immediate support, so as to give the people of Zimbabwe, immediately, reasons to believe in this change of government, and also perhaps so as to give rise locally to a certain amount of desire for regime change, with the support of local opinion and public opinion and, of course, with the support of the actively involved international community.
Europarl v8

Wir haben Angst, dass nach den Wahlen ein islamistisches Regime an die Macht kommt, und aus diesem Grund gibt es diese falsch eingeschätzte Kommunikation.
We are afraid - and that is why there is this misjudged communication - that an Islamist regime will come to power after the elections.
Europarl v8

Aber das Blatt könnte sich natürlich wenden, es könnte besser werden, da eins der Probleme bei dem Eurotunnel darin besteht, daß die britische Regierung keine Konzession für 99 Jahre erteilen will, und nun vielleicht eine neue und hoffentlich bessere Regierung an die Macht kommt, die all das ändern kann und vielleicht dafür sorgen wird, daß die europäischen Steuerzahler etwas für ihr Geld bekommen, das wir dort alle begraben haben.
But it is possible for everything to change and for the whole situation to improve, because one of the problems with the Eurotunnel is that the British Government will not grant a licence for 99 years. But now a new and hopefully better government is on the horizon, which may change this situation and contribute to ensuring that Europe's taxpayers see some return on the money they have sunk into the earth.
Europarl v8

Könnte man sich vorstellen, dass die sowjetische KGB-Führung in Russland wieder an die Macht kommt oder dass in Deutschland kommunistische politische Kräfte wiederaufleben, wenn es eine Bewertung des kommunistischen Systems am Ende des Kalten Krieges gegeben hätte?
Could one imagine the return of the Soviet KGB leadership to power in Russia or a revival of communist political forces in Germany if there had been an assessment of the communist system at the end of the Cold War?
Europarl v8

Und außerhalb dieses Hauses hört man von der britischen Konservativen Partei im Vereinigten Königreich Wahlkampfäußerungen, denen zufolge sie den Vertrag von Nizza nicht ratifizieren wolle, falls sie an die Macht kommt.
Also outside this House, the British Conservative Party is campaigning in the UK election saying it would not ratify the Treaty of Nice if it were to come to power.
Europarl v8

Ich sage mir, wenn dieser Kerl eines Tages an die Macht kommt, dann werde ich schleunigst abreisen.
I say to myself that on the day when that character comes to power, my God, I will return in a hurry.
Europarl v8

Das würde ferner bedeuten, dass es für den Wähler nicht mehr klar wäre, was die eine oder andere Partei tun würde, sobald sie an die Macht kommt.
This would mean that it would no longer be clear to the voter what one party or another will do once they are in power.
Europarl v8