Translation of "An die macht kommt" in English
Höchste
Zeit,
dass
Adolf
Hitler
an
die
Macht
kommt.
It's
high
time
Adolf
Hitler
came
to
power.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Sekunden
wissen
wir,
ob
die
Linke
an
die
Macht
kommt.
In
a
few
seconds,
we'll
know
if
the
Left's
day
has
come.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Antichrist
an
die
Macht
kommt,
ist
das
der
Anfang.
If
this
is
true,
and
the
Antichrist
is
coming
to
power,
then
this
is
just
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Unsere
größte
Sorge
war,
dass
ein
einzelner
Goa'uld
an
die
Macht
kommt.
Our
greatest
concern
has
been
a
single
Goa'uld
rising
to
power.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Deckert
an
die
Macht
kommt,
ist
es
mit
der
Freiheit
aus.
Because
if
Deckert
takes
over,
freedom
won't
be
free
for
long.
OpenSubtitles v2018
Auch
Kongo,
dieeine
neue
Regierung
an
die
Macht
kommt.
Similarly,
comparative
advantage
with
respect
both
the
decline
in
business
EUbookshop v2
Es
wird
Zeit,
dass
einer
von
uns
mal
an
die
macht
kommt
.
It's
about
time
that
one
of
us
ended
up
in
a
position
of
real
power.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereit,
wenn
eure
nächste
Generation
an
die
Macht
kommt.
We
might
be
ready
when
your
next
generation
takes
power.
OpenSubtitles v2018
Bis
Kassandros
an
die
Macht
kommt
316
BC.
Till
Kassandros
comes
to
power
in
316
BC.
ParaCrawl v7.1
Alles
ändert
sich,
als
Hitler
1933
an
die
Macht
kommt.
Everything
changes
when
Hitler
comes
to
power
in
1933.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
bestimmt,
wer
„an
die
Macht
kommt“.
The
elections
determine
who
will
be
in
power.
ParaCrawl v7.1
Als
Hitler
1933
an
die
Macht
kommt,
emigriert
die
Familie
nach
Amsterdam.
When
Hitler
comes
to
power
in
1933,
the
family
emigrates
to
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Als
Hitler
1933
an
die
Macht
kommt,
emigriert
die
Familie
Frank
nach
Amsterdam.
When
Hitler
comes
to
power
in
1933,
the
Frank
family
emigrates
to
Amsterdam.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Nationalsozialistische
Bewegung
legal
an
die
Macht
kommt,
wird
die
Revolution
friedlich
sein.
If
the
National
Socialist
movement
comes
to
power
legally,
the
revolution
will
be
peaceful.
ParaCrawl v7.1
Als
Hitler
1933
an
die
Macht
kommt,
wird
er
ähnliche
Vorstellungen
in
die
Praxis
umsetzen.
When
Hitler
came
to
power
in
1933,
he
put
similar
ideas
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Der
Roman
beleuchtet
das
totalitäre
Regime,
das
im
Zuge
einer
Fruchtbarkeitskrise
an
die
Macht
kommt.
The
novel
highlights
the
totalitarian
regime
that
takes
over
in
the
wake
of
a
fertility
crisis.
ParaCrawl v7.1
Als
Hitler
1933
an
die
Macht
kommt,
emigriert
die
Familie
Frank
in
die
Niederlande.
When
Hitler
comes
to
power
in
1933,
the
Frank
family
emigrates
to
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Keine
Partei,
die
in
Ägypten
an
die
Macht
kommt,
wird
die
Bürgerrechte
respektieren.
There
is
no
situation
where
any
party
coming
to
power
in
Egypt
will
respect
civil
rights.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
eine
Partei
islamischer
Inspiration
an
die
Macht
kommt.
It’s
not
the
first
time
that
an
Islam-inspired
party
has
come
to
power.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
ein
anderer
an
die
Macht
kommt,
können
sich
die
Umstände
schnell
ändern.
But
if
someone
else
comes
to
power,
the
circumstances
could
change
rapidly.
ParaCrawl v7.1
So
oder
so,
du
musst
entscheiden,
wie
Daenery
an
die
Macht
kommt.
Anyway
you
decide
how
Daenerys
will
come
to
the
power.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
eine
der
Fragen
zu
antworten,
so
bereiten
wir
gegenwärtig
ein
echtes
Paket
für
"Entwicklung
und
humanitäre
Hilfe"
vor,
um
Herrn
Tsvangirai,
falls
er
an
die
Macht
kommt,
sofortige
Unterstützung
leisten
zu
können
und
um
dem
simbabwischen
Volk
sofort
genügend
Gründe
dafür
zu
geben,
an
diesen
Regierungswechsel
zu
glauben,
und
um
vielleicht
mit
Unterstützung
der
lokalen
und
öffentlichen
Meinung
und
natürlich
auch
mit
Unterstützung
der
aktiv
einbezogenen
internationalen
Gemeinschaft
auch
vor
Ort
einen
gewissen
Wunsch
nach
einem
Machtwechsel
zu
erzeugen.
Finally,
to
reply
to
one
of
the
questions
raised,
for
the
time
being
we
are
preparing
a
real
'development
and
humanitarian'
package,
so
as
to
ensure,
if
Mr
Tsvangirai
comes
to
power,
that
he
has
immediate
support,
so
as
to
give
the
people
of
Zimbabwe,
immediately,
reasons
to
believe
in
this
change
of
government,
and
also
perhaps
so
as
to
give
rise
locally
to
a
certain
amount
of
desire
for
regime
change,
with
the
support
of
local
opinion
and
public
opinion
and,
of
course,
with
the
support
of
the
actively
involved
international
community.
Europarl v8
Wir
haben
Angst,
dass
nach
den
Wahlen
ein
islamistisches
Regime
an
die
Macht
kommt,
und
aus
diesem
Grund
gibt
es
diese
falsch
eingeschätzte
Kommunikation.
We
are
afraid
-
and
that
is
why
there
is
this
misjudged
communication
-
that
an
Islamist
regime
will
come
to
power
after
the
elections.
Europarl v8
Aber
das
Blatt
könnte
sich
natürlich
wenden,
es
könnte
besser
werden,
da
eins
der
Probleme
bei
dem
Eurotunnel
darin
besteht,
daß
die
britische
Regierung
keine
Konzession
für
99
Jahre
erteilen
will,
und
nun
vielleicht
eine
neue
und
hoffentlich
bessere
Regierung
an
die
Macht
kommt,
die
all
das
ändern
kann
und
vielleicht
dafür
sorgen
wird,
daß
die
europäischen
Steuerzahler
etwas
für
ihr
Geld
bekommen,
das
wir
dort
alle
begraben
haben.
But
it
is
possible
for
everything
to
change
and
for
the
whole
situation
to
improve,
because
one
of
the
problems
with
the
Eurotunnel
is
that
the
British
Government
will
not
grant
a
licence
for
99
years.
But
now
a
new
and
hopefully
better
government
is
on
the
horizon,
which
may
change
this
situation
and
contribute
to
ensuring
that
Europe's
taxpayers
see
some
return
on
the
money
they
have
sunk
into
the
earth.
Europarl v8
Könnte
man
sich
vorstellen,
dass
die
sowjetische
KGB-Führung
in
Russland
wieder
an
die
Macht
kommt
oder
dass
in
Deutschland
kommunistische
politische
Kräfte
wiederaufleben,
wenn
es
eine
Bewertung
des
kommunistischen
Systems
am
Ende
des
Kalten
Krieges
gegeben
hätte?
Could
one
imagine
the
return
of
the
Soviet
KGB
leadership
to
power
in
Russia
or
a
revival
of
communist
political
forces
in
Germany
if
there
had
been
an
assessment
of
the
communist
system
at
the
end
of
the
Cold
War?
Europarl v8
Und
außerhalb
dieses
Hauses
hört
man
von
der
britischen
Konservativen
Partei
im
Vereinigten
Königreich
Wahlkampfäußerungen,
denen
zufolge
sie
den
Vertrag
von
Nizza
nicht
ratifizieren
wolle,
falls
sie
an
die
Macht
kommt.
Also
outside
this
House,
the
British
Conservative
Party
is
campaigning
in
the
UK
election
saying
it
would
not
ratify
the
Treaty
of
Nice
if
it
were
to
come
to
power.
Europarl v8
Ich
sage
mir,
wenn
dieser
Kerl
eines
Tages
an
die
Macht
kommt,
dann
werde
ich
schleunigst
abreisen.
I
say
to
myself
that
on
the
day
when
that
character
comes
to
power,
my
God,
I
will
return
in
a
hurry.
Europarl v8
Das
würde
ferner
bedeuten,
dass
es
für
den
Wähler
nicht
mehr
klar
wäre,
was
die
eine
oder
andere
Partei
tun
würde,
sobald
sie
an
die
Macht
kommt.
This
would
mean
that
it
would
no
longer
be
clear
to
the
voter
what
one
party
or
another
will
do
once
they
are
in
power.
Europarl v8