Translation of "Dies kommt daher" in English

Dies kommt daher, dass der Zwischensteg 3 in langgezogenem Zustand flexibel wird.
This is so because the intermediate bridge 3 becomes flexible in the elongated condition.
EuroPat v2

Dies kommt daher, dass der Campingplatz in einem Wald liegt.
That's because the camping site is located in a forest.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, weil viele Dinge sehr lebendig werden in unserer Welt.
This is because things are becoming very alive in our world.
ParaCrawl v7.1

Kommt dies daher, dass schlanke Raucher früher sterben?
Is this due to the fact that slim smokers die early?
CCAligned v1

Dies kommt daher, da in höheren Lagen größere Strahlenintensitäten vorherrschen.
This is the case because greater radiation intensities prevail at higher altitudes.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt wahrscheinlich daher, dass das Resort zur Holiday Inn Kette gehört.
I think this also comes down to it being a Holiday Inn chain.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, daß das ursprüngliche Verb mehrsilbig war.
This is because the original verb was longer.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, dass viele auch ohne die Unterstützung von Personalvermittlungen im Jemen arbeiten.
These medical specialists are considered skilled and experienced with valued diplomas from Soviet universities.
GlobalVoices v2018q4

Dies kommt daher, daß die Zahlun­gen zur Bedienung der Auslandsschuld sehr hoch sind.
This situation is due to the high cost of servicing the foreign debt.
EUbookshop v2

Dies kommt daher, weil GIN ein Teil der im Jahr 1999 gegründeten CM Telecom ist.
That’s because GIN is part of the in 1999 founded CM Telecom.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, weil die Stromkommutierung wie Eingangs schon erwähnt langsamer abläuft als die Spannungskommutierung.
This is because, as already mentioned in the introduction, the current commutation occurs more slowly than the voltage commutation.
EuroPat v2

Dies kommt daher, dass sich beide Rollen 17, 18 gleichzeitig nach unten bewegen.
This is due to the fact that both rollers 17, 18 simultaneously move downwards.
EuroPat v2

Dies kommt daher, dass ihr so lange in Häusern und Autos geschlafen habt.
It is because you have been sleeping in houses and cars for so long.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, dass dieser Befehl nicht nach dem Namen der Library-Funktion suchen muss.
That is because this command does not need to search for the name of the library function.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, dass das Reflexionsvermögen der CD-RWs geringer als bei normalen CDs ist.
This is because the reflectance of CD-RWs is lower than for regular discs.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt wahrscheinlich daher, dass sie aggressiv alle Pflanzen, die sie finden können.
This is probably because they aggressively feed off any and all plants they can find.
ParaCrawl v7.1

Dies kommt daher, dass einige Staaten bei der Ausstellung von Visa und Aufenthaltstiteln strenger sind, während andere lockerer dabei vorgehen.
This is down to the fact that some states are more demanding, while others are more lax when it comes to granting visas and residence permits.
Europarl v8

Dies kommt daher, dass die Europäische Union und ihre 27 Mitgliedstaaten den mit dem Kyoto-Protokoll eingegangenen Verpflichtungen nachgekommen sind.
This is based on the fact that the European Union and its 27 Member States have fulfilled the commitments made in the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Was Frieden und Sicherheit betrifft, ist es wahr, dass es bei uns nicht besonders viele Konflikte gibt, doch kommt dies daher, dass wir eine äußerst aktive Außenpolitik haben, um jeden Konflikt, sobald er aufkommt, im Keim zu ersticken.
Concerning peace and security, it is true that we do not have too much conflict, but that is because we have an extremely active external policy in order to prevent any conflict as soon as it starts.
Europarl v8

Dies kommt daher, dass der englische König seit der Zeit des Königs Johann Ohneland ein großes Siegel für die Staatsgeschäfte und ein kleines Siegel für seine Privatangelegenheiten führte.
All dies made since have followed exactly the same design, and in 1986 the Bureau of Engraving and Printing made a master die from which all future dies will be made.
Wikipedia v1.0

Dies kommt daher, dass bei vielen Bildern Filter verwendet wurden, die bestimmte wissenschaftliche Aspekte maximieren, ohne dass dabei die Darstellung von Echtfarben im Fokus stand.
There is much variation in the color of the sky as reproduced in published images, since many of those images have used filters to maximize their scientific value and are not trying to show true color.
Wikipedia v1.0

Dies kommt daher, dass die Servlet Engine sich um das Pooling und die Wiederverwendung von Java Virtual Machines (JVMs) kümmert.
The primary advanatage of this from a PHP perspective is that web servers which support servlets typically take great care in pooling and reusing JVMs.
PHP v1

Dies kommt alles daher, daß wir uns noch in unseren Ländern In flationen leisten, die diese Ziele nicht erreichbar machen.
I have made these remarks, Mr President, ladies and gentlemen, because it struck me as worthwhile to show you the ways in which a report can be interpreted.
EUbookshop v2

Dies kommt daher, dass die auswärtigen Konsequenzen verhältnismässig unkompliziert sind, wenn den Partnerländern freier Zugang zum Gemeinschaftsmarkt gewährt wird.
This is because the external consequences of providing free access for the partners to the Community market are relatively straight forward.
EUbookshop v2

Dies kommt daher, weil die mit der Elektrode 88 und einem Wärmeeinbringen von 2 kJ/mm geschweißten Proben als X-Nahtverbindung ausgeführt worden waren, aus denen sich wegen der Form der Schweißkante keine Proben entnehmen lassen, bei denen die Kerbe über die ganze Blechdicke durch die wärmebeeinflußte Zone führt.
This is because the comparison between welded joints using Philips 88 electrodes at a heat input of 2kJ/mm was based on weld procedure using a double Vee preparation from which it is not possible to obtain COD specimens with the notch sampling the full plate thickness in the heat affected zone because of the shape of the weld preparation.
EUbookshop v2

Dies kommt daher, weil der die Induktivität bestimmende Bereich zwischen Anoden- 3 und Kathodenanschluß 2 besonders klein gehalten wird.
This occurs because the region between the anode terminal 3 and the cathode terminal 2 that determines the inductivity is kept especially small.
EuroPat v2