Translation of "Daher die frage" in English

Daher spielt natürlich die Frage der Geheimdienste eine wichtige Rolle.
It is therefore plain that attitude of the secret services has an important part to play.
Europarl v8

Es ist daher wichtig, dass die Frage der Namensgebung gelöst ist.
It is therefore essential that the name issue is solved.
Europarl v8

Ich möchte daher die Frage an den Herrn Kommissar wiederholen.
I am therefore once again putting the question to the Commissioner.
Europarl v8

Daher sollte die Frage in diesem Zusammenhang auch behandelt werden.
In all probability it is only our politicians who understand them. Consequently, I think it should be included in this proposal.
Europarl v8

Ich wiederhole daher die Frage, um eine präzisere Antwort zu erhalten.
I shall repeat the question in order to obtain a more specific reply.
Europarl v8

Daher ist die Frage der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung wirklich von entscheidender Bedeutung.
Hence, the issue of cross-border healthcare is clearly a crucial one.
Europarl v8

Ich stelle mir daher die Frage, warum dieses Junktim geschaffen wurde?
I wonder, therefore, why this connection has been made.
Europarl v8

Wir müssen daher ernsthaft die ganze Frage der Einwanderung angehen.
We have to therefore grapple seriously with the whole issue of immigration.
Europarl v8

Daher bleibt auch die Frage der Zwangslizenzen weiterhin auf der Tagesordnung der WTO.
The compulsory licensing issue thus remains on the agenda of the WTO.
Europarl v8

Daher ist die Frage, wer hier eigentlich wen unterstützt, durchaus berechtigt.
There are therefore good grounds for asking who exactly is supporting whom?
Europarl v8

Daher die Frage, wie der Druck aufrechterhalten werden kann.
The question therefore arises as to how the pressure can be kept up.
Europarl v8

Für uns stellt sich daher weiterhin die Frage nach einer Wahlbeobachtungsmission.
We therefore have to reflect further on the question of a possible election observation mission.
Europarl v8

Daher ist die eigentliche Frage, was die Herausforderung ist.
And so, the real question is, what is the challenge?
TED2020 v1

Daher ist die Frage von Poet mit Tränen so amüsant.
That's why Poet with tears' question is amusing.
GlobalVoices v2018q4

Wir müssen daher auf die Frage der Privatsphäre achten.
That means that we have to be mindful of questions of privacy.
TED2020 v1

Daher stellt sich die Frage, ob eine Unterscheidung überhaupt erforderlich ist.
This begs the question as to whether a distinction is important.
TildeMODEL v2018

Daher stellt sich die Frage: Warum wollen sie nicht investieren?
The question is then: why do they not want to invest?
TildeMODEL v2018

Daher muss die Frage der Abwrackung von Schiffen geregelt werden.
The issue of ship dismantling consequently needs to be addressed.
TildeMODEL v2018

Daher stellt sich die Frage, ob wir alle verrückt geworden sind.
We look forward also to the full report on public procurement which is coming.
EUbookshop v2

Daher die Frage... was du willst, wenn nicht den Ring?
So I have to wonder what do you want if not the ring?
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir daher, die Frage zu stellen.
So allow me to ask the question:
OpenSubtitles v2018

Ich würde es daher begrüßen, wenn die Frage rein technisch bleiben würde.
We therefore cannot accept it as it stands.
EUbookshop v2

Daher stellt sich die Frage, was die KIT damit zu tun haben.
A currently very popular political view at the international (European Commission.
EUbookshop v2

Unser zweiter Diskussionspunkt betrifft daher die Frage.
Our second point for discussion relates to this question.
EUbookshop v2

Die tschechische Regierung schlägt daher vor, die zweite Frage zu verneinen.
The Czech Government therefore suggests that the second question be answered in the negative.
EUbookshop v2

Daher sollte die Frage in diesem Zusammen hang auch behandelt werden.
Consequently, I think it should be included in this proposal.
EUbookshop v2

Daher ist die Frage der Bachelor-/Master-Struktur für Studiengänge der ISCED-Stufe 5B ohne Belang.
Thus, the issue of a Bachelor’s/Master’s structure for ISCED 5B programmes is not relevant.
EUbookshop v2

Es legt dem Gerichtshof daher die folgende Frage zur Vorabentscheidung vor:
It therefore refers the following question to the Court of Justice for a preliminary ruling:
EUbookshop v2