Translation of "Daher die frage" in English
Daher
spielt
natürlich
die
Frage
der
Geheimdienste
eine
wichtige
Rolle.
It
is
therefore
plain
that
attitude
of
the
secret
services
has
an
important
part
to
play.
Europarl v8
Es
ist
daher
wichtig,
dass
die
Frage
der
Namensgebung
gelöst
ist.
It
is
therefore
essential
that
the
name
issue
is
solved.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
die
Frage
an
den
Herrn
Kommissar
wiederholen.
I
am
therefore
once
again
putting
the
question
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Daher
sollte
die
Frage
in
diesem
Zusammenhang
auch
behandelt
werden.
In
all
probability
it
is
only
our
politicians
who
understand
them.
Consequently,
I
think
it
should
be
included
in
this
proposal.
Europarl v8
Ich
wiederhole
daher
die
Frage,
um
eine
präzisere
Antwort
zu
erhalten.
I
shall
repeat
the
question
in
order
to
obtain
a
more
specific
reply.
Europarl v8
Daher
ist
die
Frage
der
grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung
wirklich
von
entscheidender
Bedeutung.
Hence,
the
issue
of
cross-border
healthcare
is
clearly
a
crucial
one.
Europarl v8
Ich
stelle
mir
daher
die
Frage,
warum
dieses
Junktim
geschaffen
wurde?
I
wonder,
therefore,
why
this
connection
has
been
made.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
ernsthaft
die
ganze
Frage
der
Einwanderung
angehen.
We
have
to
therefore
grapple
seriously
with
the
whole
issue
of
immigration.
Europarl v8
Daher
bleibt
auch
die
Frage
der
Zwangslizenzen
weiterhin
auf
der
Tagesordnung
der
WTO.
The
compulsory
licensing
issue
thus
remains
on
the
agenda
of
the
WTO.
Europarl v8
Daher
ist
die
Frage,
wer
hier
eigentlich
wen
unterstützt,
durchaus
berechtigt.
There
are
therefore
good
grounds
for
asking
who
exactly
is
supporting
whom?
Europarl v8
Daher
die
Frage,
wie
der
Druck
aufrechterhalten
werden
kann.
The
question
therefore
arises
as
to
how
the
pressure
can
be
kept
up.
Europarl v8
Für
uns
stellt
sich
daher
weiterhin
die
Frage
nach
einer
Wahlbeobachtungsmission.
We
therefore
have
to
reflect
further
on
the
question
of
a
possible
election
observation
mission.
Europarl v8
Daher
ist
die
eigentliche
Frage,
was
die
Herausforderung
ist.
And
so,
the
real
question
is,
what
is
the
challenge?
TED2020 v1
Daher
ist
die
Frage
von
Poet
mit
Tränen
so
amüsant.
That's
why
Poet
with
tears'
question
is
amusing.
GlobalVoices v2018q4
Wir
müssen
daher
auf
die
Frage
der
Privatsphäre
achten.
That
means
that
we
have
to
be
mindful
of
questions
of
privacy.
TED2020 v1
Daher
stellt
sich
die
Frage,
ob
eine
Unterscheidung
überhaupt
erforderlich
ist.
This
begs
the
question
as
to
whether
a
distinction
is
important.
TildeMODEL v2018
Daher
stellt
sich
die
Frage:
Warum
wollen
sie
nicht
investieren?
The
question
is
then:
why
do
they
not
want
to
invest?
TildeMODEL v2018
Daher
muss
die
Frage
der
Abwrackung
von
Schiffen
geregelt
werden.
The
issue
of
ship
dismantling
consequently
needs
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Daher
stellt
sich
die
Frage,
ob
wir
alle
verrückt
geworden
sind.
We
look
forward
also
to
the
full
report
on
public
procurement
which
is
coming.
EUbookshop v2
Daher
die
Frage...
was
du
willst,
wenn
nicht
den
Ring?
So
I
have
to
wonder
what
do
you
want
if
not
the
ring?
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir
daher,
die
Frage
zu
stellen.
So
allow
me
to
ask
the
question:
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
daher
begrüßen,
wenn
die
Frage
rein
technisch
bleiben
würde.
We
therefore
cannot
accept
it
as
it
stands.
EUbookshop v2
Daher
stellt
sich
die
Frage,
was
die
KIT
damit
zu
tun
haben.
A
currently
very
popular
political
view
at
the
international
(European
Commission.
EUbookshop v2
Unser
zweiter
Diskussionspunkt
betrifft
daher
die
Frage.
Our
second
point
for
discussion
relates
to
this
question.
EUbookshop v2
Die
tschechische
Regierung
schlägt
daher
vor,
die
zweite
Frage
zu
verneinen.
The
Czech
Government
therefore
suggests
that
the
second
question
be
answered
in
the
negative.
EUbookshop v2
Daher
sollte
die
Frage
in
diesem
Zusammen
hang
auch
behandelt
werden.
Consequently,
I
think
it
should
be
included
in
this
proposal.
EUbookshop v2
Daher
ist
die
Frage
der
Bachelor-/Master-Struktur
für
Studiengänge
der
ISCED-Stufe
5B
ohne
Belang.
Thus,
the
issue
of
a
Bachelor’s/Master’s
structure
for
ISCED
5B
programmes
is
not
relevant.
EUbookshop v2
Es
legt
dem
Gerichtshof
daher
die
folgende
Frage
zur
Vorabentscheidung
vor:
It
therefore
refers
the
following
question
to
the
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling:
EUbookshop v2