Translation of "Daher stellt sich die frage" in English

Von daher stellt sich natürlich die Frage: welcher Weg ist am besten?
This, of course, begs the question: what is the best way?
Europarl v8

Daher stellt sich die andere Frage nicht mehr.
Which means that the other question no longer applies.
Europarl v8

Daher stellt sich die Frage, ob eine Unterscheidung überhaupt erforderlich ist.
This begs the question as to whether a distinction is important.
TildeMODEL v2018

Daher stellt sich die Frage: Warum wollen sie nicht investieren?
The question is then: why do they not want to invest?
TildeMODEL v2018

Daher stellt sich die Frage, ob wir alle verrückt geworden sind.
We look forward also to the full report on public procurement which is coming.
EUbookshop v2

Daher stellt sich die folgende Frage.
But haphazard and half-hearted sanctions will not have the desired effect.
EUbookshop v2

Daher stellt sich die Frage, was die KIT damit zu tun haben.
A currently very popular political view at the international (European Commission.
EUbookshop v2

Daher stellt sich die Frage der Rückstände oder der Absetzfristen nicht.
The question of residues or withdrawal periods therefore does not arise.
EUbookshop v2

Daher stellt sich die Frage, wen von Ihnen es trifft.
And so the decision has to be made which one of you is to go. Champion...
OpenSubtitles v2018

Daher stellt sich die Frage einer Regelungskonvergenz eigentlich nicht.
Therefore the problem of regulatory convergence does not really apply.
EUbookshop v2

Daher stellt sich die Frage – wie werden unsere Städte in Zukunft aussehen?
Heading in this direction, how will our cities look like in the future?
ParaCrawl v7.1

Daher stellt sich die Frage, was willst Du gegen Deine Konkurrenz unternehmen?
So, the question is, what are you going to do about the competition in your niche?
ParaCrawl v7.1

Daher stellt sich die Frage, wie wir mit solchen Situationen in Zukunft umgehen.
The question therefore arises as to how we should deal with such situations in the future.
Europarl v8

Daher stellt sich die Frage: Wie sollten die EU-Mitgliedstaaten und das Ottawa-Übereinkommen nun reagieren?
The question therefore arises: How should the EU Member States and the Ottawa Convention act now?
Europarl v8

Und daher stellt sich für mich die Frage, ob die geldpolitische Strategie optimal ist.
That is why I ask myself if our monetary policy strategy is the optimum one.
Europarl v8

Daher stellt sich die Frage, ob die aktuellen Maßnahmen zur Risikominimierung wirksam sind.
Thus, it is questioned whether the current risk minimisation measures are effective.
ELRC_2682 v1

Daher stellt sich nunmehr die Frage, ob die Gemeinschaft der ICAO beitreten soll.
This has in turn raised the issue of Community accession to the ICAO.
TildeMODEL v2018

Daher stellt sich nunmehr die Frage, ob die Gemeinschaft der IMO beitreten soll.
This has in turn raised the issue of Community accession to the IMO.
TildeMODEL v2018

Daher stellt sich die Frage, ob auch Multimedia als Begünstigte der Beihilfe anzusehen ist.
However, such a restriction may be justified by reasons relating to the protection of public health, in accordance with the provisions of Article 30 EC.
EUbookshop v2

Daher stellt sich häufig die Frage, wie man die Käfer von Soldaten entfernt.
Therefore, the question of how to remove the bugs of soldiers, arises quite often.
ParaCrawl v7.1

Daher stellt sich die Frage: Welche Rolle spielte für diese Menschen die Vermittlung des Wortes Gottes?
We should ask ourselves: what was the role of teaching the Word of God in them?
ParaCrawl v7.1

Daher stellt sich die Frage: "Warum kann ich keinen Alkohol mit Antibiotika trinken?
Therefore, the question arises: "Why can not I drink alcohol with antibiotics?
ParaCrawl v7.1

Daher stellt sich die Frage der Kontrollen und der Überwachung, und zwar der Überwachung am Ursprungsort der rechtswidrigen Handlung, noch bevor es dazu kommt - das wäre das Vernünftigste -, und es gibt das Problem der Sanktionen, wie man es entsprechend in jedem Rechtsstaat erwarten dürfte.
So there is the issue of scrutiny and monitoring, and indeed monitoring at the source of the criminal act before it happens. This is the right thing to do.
Europarl v8

Daher stellt sich die berechtigte Frage, wie die verbleibenden Länder, zu denen Rumänien zählt, sich aktiv beteiligen sollen, wenn sie vom Programm gleich ganz ausgeschlossen werden.
The legitimate question is how the remaining countries, including Romania, could take an active part if they are not included at all in the programme.
Europarl v8

Daher stellt sich die Frage, ob in den nächsten sechs Monaten tatsächlich Probleme, die den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union wichtig sind, erörtert werden.
There is, therefore, a question as to whether, in the next six months, problems which are important to the European Union's residents are going to be discussed.
Europarl v8

Es gibt viele Eigenerzeuger, aber die Elektrizitätsgesellschaften haben ebenfalls ihre Kapazitäten, und daher stellt sich die Frage, was der Schlüssel zum Erfolg des Ganzen ist.
There are a lot of auto-producers, but the electricity companies are also powerful. So what is the key to the whole situation?
Europarl v8

Daher stellt sich die Frage nach dem Mehrwert der jüngsten diplomatischen Initiativen der Union gegenüber den Friedensbemühungen der Vereinigten Staaten.
So one also wonders what the benefits are of the Union's recent diplomatic initiatives in connection with the peace efforts of the United States.
Europarl v8