Translation of "In die ferne schauen" in English
Wenn
Sie
so
die
Brille
abnehmen
und
dann
in
die
Ferne
schauen...
When
you
take
off
the
sunglasses
and
stare
into
the
distance...
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Teleobjektiv
kann
man
dazu
noch
sehr
weit
in
die
Ferne
schauen.
Moreover,
with
a
telephoto
lens
you
can
look
very
far.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
in
die
Ferne
schauen
können.
I
want
to
be
able
to
see
into
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
weit
in
die
Ferne
schauen.
I
could
see
far
away.
ParaCrawl v7.1
Warum
wir
Segel
setzen,
warum
wir
tief
tauchen,
in
die
Ferne
schauen…?
Why
do
we
set
sail,
why
do
we
explore
the
depths,
why
do
we
look
far
ahead…?
CCAligned v1
Diese
Eiselfe
hat
einen
ganz
besonderen
Zauberspiegel
mit
dem
sie
weit
in
die
Ferne
schauen
kann.
This
Eiselfe
has
a
special
magic
mirror
with
which
she
can
see
far
into
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
geringen
Größe
konnten
Besucher
nicht
in
die
Ferne
schauen
und
es
kamen
nur
wenige
Interessenten.
Because
of
its
low
height
there
was
not
much
of
a
view
and
it
accordingly
attracted
few
visitors.
Wikipedia v1.0
Und
»die
Hoffnung
ist
diese
christliche
Tugend,
die
wir
als
große
Gabe
des
Herrn
besitzen
und
die
uns
in
die
Ferne
schauen
lässt,
weit
über
unsere
Probleme,
unsere
Schmerzen,
unsere
Schwierigkeiten,
über
unsere
Sünden
hinaus«.
And
“hope
is
that
Christian
virtue
that
we
have
as
a
great
gift
from
God
that
lets
us
see
far
beyond,
beyond
the
problems,
beyond
the
pain
and
difficulties,
beyond
our
sins”.
ParaCrawl v7.1
Solche
Haufen
können
die
Astronomen
beobachten,
wenn
sie
hinreichend
weit
in
die
Ferne
schauen
–
ein
Blick
in
die
Ferne
ist
in
der
Astronomie
schließlich
immer
ein
Blick
in
die
Vergangenheit.
Astronomers
can
directly
observe
such
proto-clusters
if
they
look
sufficiently
far
into
the
distance
-
after
all,
in
astronomy,
the
further
you
look
into
space,
the
further
you
look
into
the
past.
ParaCrawl v7.1
An
einem
klaren
Tag
können
Besucher
über
160
km
in
die
Ferne
schauen
–
bis
hin
zu
den
Niagarafällen.
On
a
clear
day,
visitors
can
see
over
100
miles
away
–
all
the
way
to
Niagara
Falls.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihm
können
Anwender
nicht
nur
in
die
Ferne
schauen,
sondern
dank
Nahlinse
auch
Objekte
in
einer
Entfernung
von
nur
25
Zentimetern
detailliert
beobachten.
Its
users
can
enjoy
not
only
the
view
of
distant
objects,
but
may
also
observe
details
at
distances
as
close
as
only
25
cm
thanks
to
its
accessory
closeup
lens.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Skulptur
genannt
"Horizont"
zeigt
uns
Albert
Ramirez
den
Traum
zweier
Verliebten
die
zusammen
Pläne
machen,
die
in
die
Ferne
schauen,
in
die
Zukunft.
This
sculpture
titled
"Horizon"
Albert
Ramirez
us
expresses
the
dream
of
two
lovers
who
make
plans
together
looking
beyond
the
distance
a
future.
ParaCrawl v7.1
Du
wolltest
schon
immer
durch
Boschs
Garten
der
Lüste
flanieren,
Teil
von
Rembrandts
Nachtwache
sein
oder
gemeinsam
mit
Friedrichs
Wanderer
über
das
Nebelmeer
in
die
Ferne
schauen?
Have
you
always
wanted
to
stroll
around
Bosch’s
Garden
of
Earthly
Delights,
patrol
the
streets
with
Rembrandt’s
Night
Watch
or
look
into
the
distance
over
the
sea
of
fog
together
with
Friedrich’s
Wanderer?
CCAligned v1
Von
dem
Aussichtsturm,
der
sich
über
unser
Haus
erhebt,
kann
man
in
die
Ferne
schauen,
auf
die
Stadt
und
die
herrliche
Zalaer
Landschaft.
From
the
lookout
tower
that
rises
above
our
house,
one
can
see
far
away
and
overlook
the
city
and
the
magnificent
scenery
of
Zala.
CCAligned v1
Dann
blickt
die
Frau
vor
sich
hin,
als
würde
sie
in
die
Ferne
schauen,
und
sagt
sehr
deutlich
und
langsam:
Then
the
Lady
looks
in
front
of
herself,
as
if
into
the
distance,
and
says
very
clearly
and
slowly,
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Schluck
trinken,
dann
sollten
Sie
zuerst
einen
Moment
warten,
danach
in
die
Ferne
schauen
und
Ihren
Gaumen
fühlen.
When
you
have
a
sip
of
it,
first
you
must
wait
for
a
couple
of
moments,
stare
and
feel
your
palate.
ParaCrawl v7.1
Wer
nicht
so
gut
zu
Fuß
ist,
kann
sich
das
Gekraxel
in
der
Burg
ersparen
und
nur
vom
Parkplatz
in
die
Ferne
schauen.
Those
who
are
not
able
to
walk
a
lot
can
abstain
from
the
scrambling
in
the
castle
and
gaze
off
into
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gönnen
Sie
ihren
Augen
von
Zeit
zu
Zeit
eine
Ruhepause,
versuchen
Sie
sich
zu
entspannen,
indem
Sie
in
die
Weite
oder
Ferne
schauen
-
und
zwar
nicht
nur
mit
Ihren
Augen,
sondern
auch
mit
Ihren
Gedanken!
Give
your
eyes
a
break
from
time
to
time,
try
to
relax
by
focusing
a
point
far,
far
away
-
not
only
with
your
eyes,
also
with
your
mind!
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Spiel,
bei
dem
es
darum
geht
in
die
Ferne
zu
schauen
um
Dinge
zu
bewerten,
die
euch
ins
Gesicht
fliegen,
macht
das
einen
großen
Unterschied.
For
a
game
that's
about
looking
into
the
distance
to
judge
things
flying
at
your
face,
it
makes
a
big
difference.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
jedoch
bei
einer
Schulaufführung
oder
etwas
Ähnlichem
versuchst,
ein
Lachen
zurückzuhalten,
wo
du
gleichzeitig
darüber
nachdenken
musst,
was
als
nächstes
zu
tun
ist,
dann
musst
du
lernen,
nicht
nach
unten
oder
in
die
Ferne
zu
schauen,
während
du
rechnest,
sondern
du
musst
auch
lernen,
die
Berechnung
erneut
durchzuführen,
wenn
du
merkst,
dass
du
wieder
lachen
musst,
aber
ohne
zu
unterbrechen,
was
du
gerade
machst.
However,
if
you're
trying
to
hold
laughter
in
a
school
play
or
something
of
that
sort,
where
you
still
have
to
think
about
what
to
do
next,
you're
going
to
have
to
learn
not
to
look
down
or
look
distant
while
you're
doing
the
math,
and,
also,
to
start
doing
the
calculations
again
as
soon
as
you
feel
like
laughing,
but
without
stopping
what
you're
doing.
ParaCrawl v7.1
Je
weiter
wir
dorthin
kamen
umso
höher
befanden
wir
uns
über
den
Dächern
der
Stadt
und
umso
weiter
konnten
wir
in
die
Ferne
schauen.
The
nearer
we
got,
the
higher
we
got
above
the
roofs
of
the
city,
and
the
higher
we
could
watch
into
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube,
liebe
Schwestern
und
Brüder,
lädt
uns
ein,
unser
Haupt
zu
erheben
und
in
die
Ferne
zu
schauen,
nach
oben
zu
schauen!
Faith,
brothers
and
sisters,
invites
us
to
raise
our
heads
and
look
beyond,
to
look
on
high!
ParaCrawl v7.1
Ich
zum
Beispiel
brauche
ein
Fenster,
um
in
die
Ferne
zu
schauen,
höre
Musik
oder
gehe
Laufen.
For
example,
I
need
a
window
so
I
can
look
out
into
the
distance,
listen
to
music
or
go
for
a
run.
ParaCrawl v7.1
Gott
lädt
Daniel
ein,
sich
nicht
an
die
70
Jahre
Jeremias
aufzuhalten,
sondern
in
die
Ferne
zu
schauen
und
eine
globale
Vision
zu
haben:
Die
70
Jahren
sind
70
“Jahreswochen”,
also
70×7=490
Jahre,
nämlich
ca.
die
Zeit
der
Ankunft
Jesus.
God
invites
Daniel
not
to
limit
himself
to
the
70
years
of
Jeremiah,
but
instead
to
look
further
and
have
a
global
vision:
the
70
years
are
70
“weeks”
of
years,
therefore
70
x
7
=
490
years,
approximate
time
of
the
Advent
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Weltraum
gedrängt
voll
ist,
laßt
uns
in
die
fernen
Welten
schauen.
While
preparing
ourselves
for
space,
let
us
gaze
into
the
far-off
worlds.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
hier
bin
und
in
die
Ferne
schaue,
denke
ich,
dass
ich
auch
irgendwann
mal
dieser
Stadt
entfliehen
könnte.
When
I
stand
here
I
start
to
think
that
someday
I?ll
get
out
of
this
city
and
never
come
back.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
wie
in
der
Regierungszeit
von
König
Nabonid
(555-539)
und
des
tatsächlichen
Königsohnes
von
Nebukadnezar
Belsazar
durfte
Daniel
in
einigen
Gesichten
bis
in
die
fernste
Zukunft
schauen...Unter
dem
Bilde
kämpfender
Engel
offenbarte
er
ihm
die
Kämpfe
zwischen
den
Persern
und
Griechen
um
die
Weltherrschaft
bis
auf
Alexander
den
Großen
und
die
Kämpfe
zwischen
Ägypten
und
Syrien,
die
über
das
Judenvolk
in
Palästina
hinweggehen
sollten,
um
dann
bis
ins
Einzelne
auf
die
Verfolgungszeit
unter
Antiochus
IV.
Epiphanes
einzugehen...
It
was
during
this
reign
and
the
reign
of
King
Nabonid
(555-539
AD)
and
the
true
son
of
Nebuchadnezzar,
Belshazar,
that
Daniel
in
some
cases
was
able
to
see
into
the
most
distant
future.
With
his
vision
of
fighting
angels
he
revealed
to
the
king
the
battles
that
were
taking
place
between
the
Persians
and
the
Greeks
for
world
domination
up
to
Alexander
the
Great,
and
also
the
battles
between
Egypt
and
Syria
that
were
to
pass
over
the
Jewish
people
in
Palestine,
to
take
place
instead
in
Antioch.
IV
Epiphanies...
ParaCrawl v7.1